Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода С тех пор как

Примеры в контексте "Since - С тех пор как"

Примеры: Since - С тех пор как
Brother Lung, I'm with you since I's sixteen. Брат Ланг, я с тобой с тех пор как мне стукнуло 16.
We've grown up a lot since we first met. Мы намного повзрослели с тех пор как впервые встретились.
Because you haven't responded to any Of my clever remarks since he walked in ten minutes ago. Потому что ты не ответила ни на одно из моих умных замечаний, с тех пор как он вошел сюда 10 минут назад.
No, not since he came out of the closet. Нет, с тех пор как он вышел из кладовки.
I've been doing this for one or the other parents since I was a kid. Я делал это для одних и других родителей с тех пор как был ребёнком.
Ever since... you were a little baby. С тех пор как... ты был ещё младенцем.
Sam, you've been sitting there since I left this morning. Сэм, ты сидишь здесь с тех пор как я ушёл утром.
Although sometimes I wonder who you are since we came here. Хотя иногда мне интересно, кто ты с тех пор как мы здесь.
Ever since Claudia brought me back, we've been... С тех пор как Клаудия вернула меня, мы стали...
Well, money's been tight ever since the market crashed into our house. Ну, проблема с деньгами, с тех пор как в нашем доме произошел торговый крах.
I haven't cooked anything that didn't take microwave instructions since... ever. Я не готовил того, что не требует инструкцию к микроволновке с тех пор как... никогда.
She's the hottest new girl that's moved here since Cindy Wilson in the sixth grade. Она самая классная новенькая с тех пор как Синди Уилсон переехала сюда в шестом классе.
Ever since you learned that word, everything is macabre to you. У тебя все макабрическое, с тех пор как ты выучил это слово.
Lacey's kept pretty straight since he got out. Лэйси хорошо себя вёл, с тех пор как вышел.
Ever since you left, we just... С тех пор как ты ушла, мы просто.
Have you slept since you arrived? Вы спали с тех пор как приехали?
He's been fighting the bottle since he opened his first pay packet. Он борется с бутылкой с тех пор как получил первую зарплату.
Maybe you haven't been undermining me since we met. Может, ты меня не подставлял с тех пор как мы встретились.
Declan says they haven't answered the radio since they set sail. Деклан сказал, они не отвечали по рации с тех пор как отплыли.
Ever since we found his body. с тех пор как Мы нашли его тело.
No one has come or gone since I've been here. С тех пор как я был здесь, никто не приходил и не уходил.
They've been home ever since they got the news about Paula. Они были дома с тех пор как узнали о Пауле.
He's been treating me Like a rookie ever since I took leave. Он обращается со мной как с новичком, с тех пор как я взяла отпуск.
Ever since we fired him as a client. Никак, с тех пор как он перестал быть нашим клиентом.
I've never been interested in anybody else since the day that I met you. Меня не интересует никто кроме тебя, с тех пор как мы познакомились.