| Brother Lung, I'm with you since I's sixteen. | Брат Ланг, я с тобой с тех пор как мне стукнуло 16. |
| We've grown up a lot since we first met. | Мы намного повзрослели с тех пор как впервые встретились. |
| Because you haven't responded to any Of my clever remarks since he walked in ten minutes ago. | Потому что ты не ответила ни на одно из моих умных замечаний, с тех пор как он вошел сюда 10 минут назад. |
| No, not since he came out of the closet. | Нет, с тех пор как он вышел из кладовки. |
| I've been doing this for one or the other parents since I was a kid. | Я делал это для одних и других родителей с тех пор как был ребёнком. |
| Ever since... you were a little baby. | С тех пор как... ты был ещё младенцем. |
| Sam, you've been sitting there since I left this morning. | Сэм, ты сидишь здесь с тех пор как я ушёл утром. |
| Although sometimes I wonder who you are since we came here. | Хотя иногда мне интересно, кто ты с тех пор как мы здесь. |
| Ever since Claudia brought me back, we've been... | С тех пор как Клаудия вернула меня, мы стали... |
| Well, money's been tight ever since the market crashed into our house. | Ну, проблема с деньгами, с тех пор как в нашем доме произошел торговый крах. |
| I haven't cooked anything that didn't take microwave instructions since... ever. | Я не готовил того, что не требует инструкцию к микроволновке с тех пор как... никогда. |
| She's the hottest new girl that's moved here since Cindy Wilson in the sixth grade. | Она самая классная новенькая с тех пор как Синди Уилсон переехала сюда в шестом классе. |
| Ever since you learned that word, everything is macabre to you. | У тебя все макабрическое, с тех пор как ты выучил это слово. |
| Lacey's kept pretty straight since he got out. | Лэйси хорошо себя вёл, с тех пор как вышел. |
| Ever since you left, we just... | С тех пор как ты ушла, мы просто. |
| Have you slept since you arrived? | Вы спали с тех пор как приехали? |
| He's been fighting the bottle since he opened his first pay packet. | Он борется с бутылкой с тех пор как получил первую зарплату. |
| Maybe you haven't been undermining me since we met. | Может, ты меня не подставлял с тех пор как мы встретились. |
| Declan says they haven't answered the radio since they set sail. | Деклан сказал, они не отвечали по рации с тех пор как отплыли. |
| Ever since we found his body. | с тех пор как Мы нашли его тело. |
| No one has come or gone since I've been here. | С тех пор как я был здесь, никто не приходил и не уходил. |
| They've been home ever since they got the news about Paula. | Они были дома с тех пор как узнали о Пауле. |
| He's been treating me Like a rookie ever since I took leave. | Он обращается со мной как с новичком, с тех пор как я взяла отпуск. |
| Ever since we fired him as a client. | Никак, с тех пор как он перестал быть нашим клиентом. |
| I've never been interested in anybody else since the day that I met you. | Меня не интересует никто кроме тебя, с тех пор как мы познакомились. |