Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода С тех пор как

Примеры в контексте "Since - С тех пор как"

Примеры: Since - С тех пор как
Since I got out. С тех пор как вышел.
Since before Lauren was born. С тех пор как Лорен родилась.
Since you're familiar with the patient. с тех пор как знаешь пациента
Since she's been missing? С тех пор как она пропала?
Since my hair was brown. С тех пор как был шатеном.
"But since Peter's already told you what has happened to us... I feel I must add something by way of explaining Peter's side of the case." "Но с тех пор как Питер рассказал Вам о том, что с нами произошло... я чувствую, что должна объяснить, почему Питер так поступил".
And the scratch marks on the doorjamb in the study are Zola's height marks since she could stand, and the ones on the other side are from me when I was little. а царапины на дверных косяках - отметки роста Золы, с тех пор как она могла стоять а с другой стороны мои с тех пор, когда я была маленькой.
Since I... (moaning) С тех пор как...
Since, like, ages. С тех пор как мы выросли.
The first - first time I ever really known your name, even though I feel like... I feel like we've been brothers since we met, you know? Первый... первый раз с тех пор как я знаю твое настоящее имя, хотя я чувствую... словно мы братья с тех пор, как мы встретились, знаешь?
Since the DEA's budget was gutted by all those federal spending cutbacks. С тех пор как бюджет Управления по борьбе с наркотиками был сильно урезан федеральными сокращениями расходов.
Since I left Pyongyang, I am the top Commander. С тех пор как я уехал из Пхеньяна, сам стал верховным главнокомандующим.
Since those commercials hit the air, this place has been humming. С тех пор как появились эти рекламы, это место ожило.
Since we encountered a mothership we have been working on a countermeasure. С тех пор как мы столкнулись с материнскими кораблями Гоаулдов, мы пытались создать нечто, способное противостоять им.
Since last our eyes were upon each other, lo, I hope you've earned me $5. С тех пор как я тебя видел, я надеюсь ты заработала мне 5 долларов.
Since my ole man did cart off, old Prudie 'ave 'ad to tend to these needs herself. С тех пор как мой старикан отчалил, старушке Пруди приходится следить за всем самой.
Since you joined the organization, for someone like you, who has never experienced failure, there are many coveting your position. С тех пор как ты вступил в организацию, ты никогда не проигрывал.
Since Mrs Van Taeke was so sadly taken from us... my thoughts have gone out to you more than you may expect. С тех пор как госпожа ван Таеке покинула этот прискорбный мир, вы занимаете мои мысли чаще, чем вы себе это можете представить.
Since Pompey's gangs left he's had the run of the hill. С тех пор как разогнали банды помпеянцев, он занял их место.
Since I've been here, I've been collecting evidence. С тех пор как я здесь, я собирала улики.
Since our company became part of the Nero Volume Licensing Program, I have been able to save quite a bit of time. С тех пор как наша компания присоединилась к Программе группового лицензирования продуктов Nero, мне удалось выкроить массу времени для других задач.
Since Rondo's return, Pressey's occasional starts have been to give Rondo rest. С тех пор как вернулся Рондо, Пресси иногда давал возможность отдохнуть старшему товарищу.
Since Bill left, their grubby husbands all try and park their tanks on my lawn. С тех пор как Билл ушел, все их грязные муженьки пытаются подбивать клинья ко мне.
Since we met, my whole life's gone totally mental. С тех пор как я поехал за вашим пакетом, со мной происходили сумасшедшие вещи.
Since I've lost you I haven't been capable of doing anything. С тех пор как ты ушла у меня все из рук валится.