Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода С тех пор как

Примеры в контексте "Since - С тех пор как"

Примеры: Since - С тех пор как
We've been in 19 motels since kindergarten. Мы жили в 19 мотелях с тех пор как я ходил в детский сад.
Ever since Colonel Bell got out of prison, he's been accumulating information on Special Agent Gibbs. С тех пор как полковник Белл вышел из тюрьмы, он собирал данные об специальном агенте Гиббсе.
Ever since you and daddy Altman broke up, С тех пор как ты и папочка Альтман расстались,
You've been quiet since we got back. С тех пор как мы вернулись ты не сказала не слова.
So you haven't been in a pool since... Так ты не была в бассейне с тех пор как...
Steve has been very happy since you've been back. Стив был очень счастлив, с тех пор как ты вернулась.
I have since I was a little girl. С тех пор как была малышкой.
Ever since she could talk, she wanted to be a performer. Она хотела стать актрисой с тех пор как начала говорить.
We just haven't really talked since... Мы не разговаривали с тех пор как...
I haven't done anything to the place since I moved in six months ago. Я не сделал ничего, чтобы место с тех пор как я переехала полгода назад.
I haven't been treated this well since I left the Merchant Marine. Со мной не обращались так хорошо с тех пор как я ушел с морфлота.
Probably not, since David Rosen is about to launch his official investigation into Defiance. Вероятно, нет, с тех пор как Дэвид Розен намерен начать официальное расследование в Дефайансе.
Access any audio or video from the last few days, since that's when Conrad contacted me. Доступ к любому аудио или видео за последние несколько дней с тех пор как Конрад связывался со мной.
It was my first report to submit since I joined NTS. Это был первый рапорт, с тех пор как я присоединилась к оперативному отряду НТС.
I haven't talked to him since we... stopped talking. Я не разговаривала с ним с тех пор как... мы прекратили разговаривать.
I haven't seen you like this since we listened to Wuthering Heights on tape. Я у тебя такого лица не видел с тех пор как мы слушали на кассете "Грозовой перевал".
Ever since Jagger went south on her she's been a little touchy. С тех пор как Джаггер бросил её, она стала немного раздражительной.
Ever since you decided to be my friend. С тех пор как ты решила со мной дружить.
Hasn't said a word since we found him. Молчит с тех пор как его нашли.
You seem quiet since you came back. Ты кажешься притихшей с тех пор как возвратилась.
I've dreamt about this car since I was a kid. Я грежу этим автомобилем с тех пор как я был ребенком.
I haven't seen this many Italians since we were back in Brooklyn. Я не видел так много итальянцев с тех пор как мы вернулись в Бруклин.
Ever since she sent that storm that killed my poor baby boy... С тех пор как она послала шторм, который убил моего бедного мальчика...
No charges since he dropped a grand on champagne at the Brimstone Club. Никаких изменений с тех пор как он нехило потратился на шампанское в клубе "Бримстоун".
We've been digging since you left. Мы постоянно копали, с тех пор как ты ушел.