Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода С тех пор как

Примеры в контексте "Since - С тех пор как"

Примеры: Since - С тех пор как
I've known my Ziva since she was three years old. Я знаю мою Зиву с тех пор как ей было три года.
I've been wondering to meet you ever since I read your first book. Давно мечтал о встрече с тех пор как прочёл вашу первую книгу.
Ever since we got back from vacation. С тех пор как мы с отдыха вернулись.
This stoop is the edge of my earth since I busted parole a week ago. Это крыльцо - край моей земли с тех пор как я забил на встречу с куратором неделю назад.
You've changed so much since you first arrived On air temple island. Ты так изменилась с тех пор как в первый раз вступила на Остров Храма Воздуха.
I called, but I haven't heard from him since he left. Я звонила ему, но с тех пор как он ушел, я с ним не разговаривала.
Not since they issued them in flares. С тех пор как они стали выпускать брюки-клёш, нет.
It has been a month since... Sergeant Drake handed you his badge and went missing. Прошел уже месяц с тех пор как сержант Дрейк вернул вам свой значок и пропал.
Ari, you haven't had any time - For anything since... Ари, у тебя ни на что нет времени с тех пор как вы...
About the fact that I haven't left the Cube since I started here last year. И о том что я не выходила с Куба с тех пор как начала работать здесь в прошлом году.
Been three weeks since you was looking for your friend Прошло три недели, с тех пор как ты видела своего друга,
Especially since that memo came out saying people have to follow memos. Особенно с тех пор как вышла памятка, сообщающая о том, что люди должны следовать этим памяткам.
I haven't flirted this much without repercussions since I had that private audience at the Vatican. Я никогда не флиртовала так много без всяких последствий с тех пор как была на личном приеме в Ватикане.
She's been living here alone ever since you left. Она живёт здесь одна, с тех пор как ты уехала.
Well, you see, ever since the Cybermen damaged the... Смотри, с тех пор как Кибермены повредили...
And even luckier that they're out of town, since I hate them. И что более удачно, они не в городе, с тех пор как я ненавижу их.
No, I couldn't find my bedroom stash since you moved everything around. Нет, я не могу найти свою заначку в спальне, с тех пор как ты все передвинула.
It's been baking since I met you. Он печется с тех пор как я встретила тебя.
There hasn't been a single break-in since we electrified the fence. Не было ни одного вторжения, с тех пор как мы провели электричество через ограду.
I've come across several since I've been flying. Я натыкался на несколько мест, с тех пор как летаю.
Ever since he came back from battle. С тех пор как он вернулся из боя.
That's the second time she snuck out since we moved here. Это уже второй раз, когда она сбегает от нас, с тех пор как мы переехали сюда.
Ever since Jackie Chan got his eyes done, the surgery's been very popular. С тех пор как у Джеки Чан сделал себе такие глаза, эта операция стала очень популярной.
Ever since we were little, she would manipulate people to get whatever she wanted. С тех пор как мы были маленькими, она манипулировала людьми, чтобы получить то, что она хотела.
Ever since we married, I have only caused you trouble. С тех пор как мы поженились, я только доставляю тебе неприятности.