Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода С тех пор как

Примеры в контексте "Since - С тех пор как"

Примеры: Since - С тех пор как
Regina came here ever since T.J. was running it. Регина приходила сюда, с тех пор как Т.Джей владел этой забегаловкой.
Our mail carrier hates me... ever since I asked her when the baby was due. Наш почтальон ненавидит меня с тех пор как я спросил, когда младенец появится на свет.
It's his scam since he became a geologist. Он так морочит голову с тех пор как стал геологом.
We have wanted you since you were a child. Ты была нужна нам с тех пор как была ребенком.
Transcripts of your conversations with strangers, in various drinking dens, since you first came to our attention. Записи твоих разговоров с незнакомцами, в различных забегаловках, велись с тех пор как мы тебя заметили.
I've been up here ever since... Я здесь с тех пор как...
Shoshanna, since she got back from Japan is somehow even more like a cartoon. Шошанна, с тех пор как вернулась из Японии, стала еще больше похожа на мультяшку.
I've changed my mind ever since you've been gone. Моё мнение о вас изменилось с тех пор как вы уехали.
Have the facts changed since you wrote it? С тех пор как ты написал ее, факты изменились?
Ever since Elliot went into private practise, С тех пор как Эллиот перешла в частную практику
You've had hostility towards David ever since I mentioned him. Ты враждебно настроен к Давиду с тех пор как я упомянула о нем.
That I haven't touched since you left me Я не притронулась к ним с тех пор как ты оставил меня
It's what I do now, since you showed us. С тех пор как вы показали его нам, я постоянно им пользуюсь.
You've seemed tense since she's been here too. И еще, с тех пор как она здесь, ты кажешься каким-то напряженным.
We know that she's been sighted at these locations since her escape. Мы знаем, что ее видели в этих местах, с тех пор как она убежала.
Sometimes I tend to overreact a little bit since I stopped taking my meds. Иногда я перегибаю палку, с тех пор как перестала принимать таблетки.
Singing to me ever since Larry left. Он поет мне, с тех пор как Ларри уехал.
Ever since he came out of prison. С тех пор как он вышел из тюрьмы.
Taylor, I want details of his every movement since he set foot back in the country. Тэйлор, мне нужны детали о его передвижениях с тех пор как вернулся в страну.
Haven't seen you since you put my partner away. Мы не видались с тех пор как ты упрятал моего напарника.
You know that you've fired me every 90 days since we started to work together. Знаешь, с тех пор как мы начали работать вместе, ты увольняешь меня, каждые З месяца.
You must have wanted to perform since the first time you saw your father act. Вы, наверное, решили, что хотите выступать, с тех пор как впервые увидели выступление своего отца.
And since you've been back, your head is nowhere in the game. И с тех пор как ты вернулась, твоя голова занята другими мыслями.
I mean, since my divorce was finalized. В смысле, с тех пор как я развелся.
He's been like that about Gagan since his wife died. Он так печётся о Гаган с тех пор как погибла его жена.