Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода С тех пор как

Примеры в контексте "Since - С тех пор как"

Примеры: Since - С тех пор как
The Beanery's tried to put us out of business since we opened. "Кофейня" пытается выставить нас из бизнеса с тех пор как мы открылись.
We're all underplaying since Terry's so big. Мы все плохо играем, с тех пор как Терри стал таким великим.
The business has changed completely since you and Dad started out. Бизнес очень изменился с тех пор как вы с отцом начинали.
BENJAMIN: I've been desperate to do this ever since I arrived. Я уже отчаялся сделать это когда-нибудь с тех пор как приехал сюда.
This fella here has pretty much kept me in business since his books took off. Этот парень здорово поддерживает мой бизнес, с тех пор как издаются его книги.
Ever since the walls were built. С тех пор как построили стену.
I think we've all been distracted since the girls entered our lives. Пожалуй, нас всех отвлекали с тех пор как в нашей жизни появились девушки.
That I've collected since I started my blog... Что я собрал с тех пор как я начала вести блог...
We've been friends since we guarded the corn. Мы с тобой друзья еще с тех пор как охраняли поля.
Besides, l haven't done anything new since l learned to use a palm frond. Кроме того, я не делал ничего нового с тех пор как научился пользоваться пальмовой ветвью.
I been a regular Boy Scout since I been here. Я был обычным бой-скаутом с тех пор как приехал сюда.
Everything's gone wrong since you've come back. Все пошло не так с тех пор как ты вернулся.
My client's release on bail is the first act of due process since this whole charade began. Освобождение моего клиента под залог это первый акт, соответствующий процессу, с тех пор как начался этот фарс.
I've been accosted ever since I touched Fred. Женщины так и липнут, с тех пор как я погладил Фреда.
He's gotten everything he wanted since he was 30 years old. Он получал все, что хотел, с тех пор как ему исполнилось 30 лет.
It's been exactly one week since we copulated. Прошла ровно неделя, с тех пор как мы совокуплялись.
Ever since Michael dumped Jan for Carol, С тех пор как Майкл познакомил Джен с Кэрол,
Eve's been a whole new person since she started taking photography at the community center. Ева изменилась с тех пор как начала заниматься фотографией в культурном центре.
My brother's told me everything since the day my parents died. Мой брат рассказывал мне все, с тех пор как наши родители погибли.
I'm sure you spent a lot of time with her since Claire went missing. Я думаю вы проводили с ней много времени с тех пор как Клэр пропала.
Ever since you started reading your own press. С тех пор как начал читать свою прессу.
Ever since you got better, she is really acting out. С тех пор как тебе стало лучше, она только и делает что выделывается.
Feel safer protecting myself, since I now know I'm basically vampire crack. Я чувствую себя безопаснее защищая сама себя, с тех пор как знаю что я всего лишь вампирский наркотик.
The world has changed since you went in. Мир изменился с тех пор как вы тут.
I mean... since I almost committed suicide. Я имею в виду... с тех пор как я почти покончил с собой.