Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода С тех пор как

Примеры в контексте "Since - С тех пор как"

Примеры: Since - С тех пор как
Ever since you came back from that ultrasound conference, you've been messy. С тех пор как ты вернулся с той конференции по ультразвуку, ты никак не можешь прийти в себя.
The light's been on since I bought the car. Нет. Лампочка горит с тех пор как я купил машину.
He's been out driving around looking for Eileen and Caitlyn ever since they went. Он сейчас объезжает окрестности в поисках Эйлин и Кэйтлин с тех пор как они ушли.
It's just not the same since tom left. Всё не так, с тех пор как Том ушел.
Ever since she came here, you've been tense. С тех пор как она приехала сюда, ты стал слишком нервным.
And ever since Gian Luigi Ferri killed nine people during his rampage in San Francisco. И с тех пор как Джан Луидж Ферри убил девятерых во время своего буйства в Сан-Франциско.
Ever since Tony put you in charge. С тех пор как Тони назначил тебя главным.
Ever since you came to live with us. С тех пор как ты пришел к нам жить.
She's been eyeing it since she was five. Она разглядывала его, с тех пор как как ей было пять лет.
I've been watching him ever since I left the force. Я стал следить за ним с тех пор как уволился.
Not since Red got shut down. С тех пор как Рыжую накрыли.
But since I hooked your suit up to the system it's become super charged. С тех пор как я подключил твой костюм к системе, она немного перегружена.
Ellie's parents haven't heard from her since she was 17. Родители Элли не слышали о ней с тех пор как ей исполнилось 17.
Ever since she's back, I've gotten fewer cases. С тех пор как она вернулась, я получаю мало дел.
Ever since your father retired, he has a million different hobbies and-and interests. С тех пор как твой отец вышел на пенсию, у него появились миллион разные хобби и увлечений.
We haven't had much time to talk since I got back from Inostranka. У нас не было времени поговорить с тех пор как я вернулся с Иностранки.
Stephanie visited her every day since she got back from Afghanistan three days ago. Стефани посещала её каждый день с тех пор как вернулась из Афганистана три дня назад.
Hasn't put a foot wrong since he... she came out of jail. Ничего предосудительного с тех пор как вышел... вышла из тюрьмы.
Been a long time since you and I enjoyed a sunset. Прошло много времени с тех пор как ты и я любовались закатом.
My account's been on lock down since we were arrested. Мой счет заблокирован с тех пор как мы были арестованы.
This one for Mackie has been outstanding since you disappeared. Вот этот Макки, например, был просто невероятен, с тех пор как ты исчез.
Because since defecting to the west 20 years ago, Потому что, с тех пор как он переметнулся на запад 20 лет назад,
He refuses to see me ever since I left his world to seek happiness here. Он не хочет видеть меня с тех пор как, я оставила мир, пытаясь обрести счастье здесь.
And we haven't been out since we moved. И мы не выходил с тех пор как переехали.
It's my first time since I left my wife. Это мой первый раз с тех пор как я ушел от жены.