This encompasses sexual violence, including rape, in all contexts, such as marriage, other relationships and family situations - both with and without cohabitation - as well as forced prostitution, exploitation, slavery, harassment, sexual abuse or trafficking. |
Он охватывает сексуальное насилие, включая изнасилование, в любых ситуациях, таких как брак, другие отношения и семейные ситуации - с совместным проживанием или без такового, - а также принуждение к занятию проституцией, сексуальную эксплуатацию, рабство, домогательства, сексуальное надругательство и торговлю женщинами. |
Ms. Hampson then presented her own working paper on the criminalization, investigation and prosecution of acts of serious sexual violence, which examined three different offences: rape, sexual assault and other forms of sexual violence. |
Г-жа Хэмпсон представила затем свой собственный рабочий документ по вопросам криминализации, расследования и судебного преследования актов серьезного сексуального насилия, в котором рассматриваются три различных преступления: изнасилование, сексуальное посягательство и другие формы сексуального насилия. |
Another 25 countries, at a minimum, retain the death penalty for sexual offences, mostly for rape, especially aggravated rapes such as that of a child. |
Еще как минимум 25 стран сохраняют смертную казнь за преступления сексуального характера, в первую очередь за изнасилование, особенно при отягчающих обстоятельствах, например за изнасилование ребенка. |
The statute of the Rwanda Tribunal also expressly includes rape, enforced prostitution and any form of indecent assault as a violation of article 3 of the Fourth Geneva Convention and a breach of Additional Protocol II. |
Статут Трибунала по Руанде также специально включает изнасилование, насильственную проституцию и любые формы нападения в число нарушений статьи З четвертой Женевской Конвенции, а также нарушений Дополнительного протокола II. |
This violence takes several forms: female genital mutilation; early marriage and pregnancy; poor treatment in the family or domestic violence; persecution of widows; assault and battery; rape; and sexual harassment. |
Это насилие принимает различные формы: калечащие операции на женских половых органах; принуждение к раннему браку и беременности; плохое обращение в семье или бытовое насилие; преследование вдов; нападения и избиения; изнасилование; и сексуальные домогательства. |
Within the theme of violence against women, United Nations Radio will treat subjects such as rape, domestic violence, female genital mutilation and men's role in eliminating violence against women. |
В рамках темы насилия в отношении женщин Служба радиовещания Организации Объединенных Наций будет освещать такие вопросы, как изнасилование, насилие в быту, калечащие операции на женских половых органах и роль мужчин в ликвидации насилия в отношении женщин. |
Security Council resolution 1325 on women and peace and security constitutes a milestone in addressing violence against women, including rape and other forms of sexual violence, in situations of armed conflict. |
Резолюция 1325 Совета Безопасности по вопросу о женщинах, мире и безопасности представляет собой важную веху в деле борьбы с насилием в отношении женщин, включая изнасилование и другие проявления сексуального насилия, в условиях вооруженного конфликта. |
Legislation in Australia, for example, emphasizes sexual autonomy and positive consent standards, while in Greece and San Marino sexual violence and rape are classified as crimes against sexual freedom. |
Например, в законодательстве Австралии на первый план выдвигаются стандарты сексуальной независимости и добровольного согласия, в то время как в Греции и Сан-Марино сексуальное насилие и изнасилование классифицируются в качестве преступлений против сексуальной свободы. |
Although the offence of rape has not been made gender-neutral, the special Law Commission on the review of the Penal Code has defined sexual activity widely to include practices between or perpetrated by females. |
Хотя изнасилование не было признано гендерно-нейтральным преступлением, Специальная правовая комиссия по пересмотру Уголовного кодекса дала широкое определение действий сексуального характера, включив в него действия между женщинами или совершаемые женщинами. |
For that reason, we must strengthen the crucial role played by the International Criminal Court in ensuring accountability and punishing perpetrators of rape and other forms of gender-related crimes and crimes of sexual violence, all considered crimes against humanity, as defined in the Rome Statute. |
Поэтому мы должны укреплять ключевую роль, которую играет Международный уголовный суд в обеспечении подотчетности и наказании тех, кто совершает изнасилование и другие формы преступлений по признаку пола и преступлений сексуального насилия, все из которых рассматриваются как преступления против человечности согласно Римскому статуту. |
They also stressed the importance of respecting the needs of vulnerable groups and, therefore, of protecting and establishing specific safeguards for victims of severe psychological or physical abuse and victims of sexual violence, including rape. |
Они также подчеркнули важное значение соблюдения потребностей уязвимых групп, поскольку необходимо их защищать и определять конкретные гарантии для жертв жестокого физического и психологического обращения и сексуального насилия, включая изнасилование, при этом их дела необходимо рассматривать особым образом. |
Many Liberian women and girls, regardless of age, marital status and ethnic affiliation, suffer various forms of violence and exploitation, including gang rape, sexual slavery, forced sex in exchange for food or survival, and forced or early marriage. |
Многие либерийские женщины и девочки независимо от возраста, семейного положения и этнической принадлежности страдают от различных форм насилия и эксплуатации, включая групповое изнасилование, сексуальное рабство, понуждение к сексуальным отношениям в обмен на продукты питания или средства к существованию и принудительное или раннее вступление в брак. |
The Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) includes rape, sexual slavery, enforced prostitution and forced pregnancy in the definition of crimes against humanity and war crimes (art. 7). |
Римский статут Международного уголовного суда (МУС) включает изнасилование, обращение в сексуальное рабство, принуждение к проституции и принудительную беременность в состав определения преступлений против человечности и военных преступлений (статья 7). |
These juveniles are serving sentences for the commission of the following offences: two each, for theft, assault with intent to rob, and rape; and one each, for carjacking and robbery. |
Эти несовершеннолетние отбывают наказание за совершение следующих преступлений: по два - за кражу, разбой и изнасилование, по одному - за грабеж и угон автомобиля. |
information on national laws and practice with regard to domestic and other types of violence against women, including rape. |
«информацию о национальном законодательстве и практике относительно насилия в семье и других видов насилия в отношении женщин, включая изнасилование. |
The Committee urges the Government to develop a policy and legislation to prevent and eliminate domestic violence, and sexual violence, including rape, against women and girls, and to prosecute violators. |
Комитет настоятельство призывает правительство разработать политику и законодательство, направленные на предупреждение и искоренение бытового и сексуального насилия, включая изнасилование женщин и девочек, и привлечение к ответственности виновных. |
While not all cases of sexual exploitation and abuse will amount to criminal conduct, a number of cases did involve allegations of criminal conduct, depending upon the jurisdiction, such as sexual intercourse with a minor, rape, prostitution and sexual assault. |
Хотя не все случаи сексуальной эксплуатации и надругательства будут равнозначными преступным деяниям, ряд таких случаев действительно связан с утверждениями о таких преступных деяниях, в зависимости от юрисдикции, как половые сношения с несовершеннолетним лицом, изнасилование, проституция и сексуальное посягательство. |
In Côte d'Ivoire children are exposed to a number of grave violations, including killing or maiming, recruitment and use as child soldiers, rape and other grave sexual violence, particularly against girls, abduction and attacks against schools or hospitals. |
В отношении ивуарийских детей совершаются различные грубые нарушения, включая убийство и калечение, вербовку и использование в качестве детей-солдат, изнасилование и другие акты грубого сексуального насилия, особенно в отношении девочек, похищение и нападения на школы и больницы. |
Regarding the categorization of rape and other sexual offences as crimes against sexual morals and assaults against decency, she acknowledged that the relevant chapter of the Criminal Code was outdated. |
Касаясь отнесения таких преступлений, как изнасилование, и других сексуальных преступлений к категории преступлений против морали и нравственности, она признает, что соответствующая глава Уголовного кодекса является устаревшей. |
Mr. Tuñón Veilles explained that El Salvador and Panama were cooperating with the International Committee of the Red Cross with a view to bringing national law regarding serious crimes such as rape into conformity with international law. |
Г-н Туньон Вейльес пояснил, что Сальвадор и Панама сотрудничают с Международным комитетом Красного Креста, с тем чтобы национальное законодательство по таким серьезным преступлениям, как изнасилование, было приведено в соответствие с международным правом. |
Law on Amendments and Supplements to the Criminal Code of the Republic of Montenegro criminalizes marital rape and introduces Article 100a which defines new criminal offence "violence in family or family union" to combine with Article 220 of the CC. |
В Законе о внесении поправок и дополнений в Уголовный кодекс Республики Черногории изнасилование супругом квалифицируется как уголовное преступление; вводится статья 100а, дающая определение новому виду уголовного преступления «насилие в семье или семейном союзе», которая объединена со статьей 220 УК. |
The definition of crimes should be also examined: in many jurisdictions, there was a very narrow definition of rape while a broader definition had been used by ICTY. |
Следует также рассмотреть определение соответствующих преступлений: во многих системах юрисдикции изнасилование квалифицируется весьма узко, тогда как МУТЮ использовал более широкое определение. |
The law relating to sexual offences had been amended to increase penalties for such offences and to penalize all forms of sexual violation, including rape and sexual assault within marriage. |
Была принята поправка к Закону о половых преступлениях, ужесточившая меры наказания за такие преступления и предусматривающая наказание за все формы преступлений на половой почве, включая изнасилование и посягательство на изнасилование в браке. |
In the interim, the Penal Code had been amended to strengthen laws on rape, a shelter for battered women had been established, and a police and NGO task force on domestic violence had been formed. |
Между тем в уголовный кодекс были внесены поправки, усиливающие ответственность за изнасилование, был создан приют для женщин-жертв жестокого обращения и была создана целевая группа в составе сотрудников полиции и представителей НПО по борьбе с насилием в семье. |
She recalled that the Rome Statute of the International Criminal Court makes explicit that rape and other gender-based violence are among the most serious crimes of concern to the international community by specifically defining them as constituent acts of crimes against humanity and war crimes. |
Она напомнила, что в Римском статуте Международного уголовного суда четко предусматривается, что изнасилование и другое насилие на гендерной почве относятся к наиболее тяжким преступлениям, вызывающим беспокойство международного сообщество, поскольку они конкретно квалифицируются в качестве деяний, составляющих преступления против человечности и военные преступления. |