AB-APD indicated that the 1999 Domestic Violence Act prohibited domestic violence, rape and other sexual offenses and provided penalties in this regard. |
АИАБ отмечает, что согласно Закону 1999 года о насилии в семье насильственные действия, изнасилование и другие виды половых преступлений по отношению к членам семьи запрещаются и влекут за собой наказание. |
Detailed statistics on reported and convicted cases of gender based violence such as rape and assault continue to be lacking. |
По-прежнему отсутствуют подробные статистические данные по случаям насилия по признаку пола, таким как изнасилование и нападения на сексуальной почве, которые были зарегистрированы и по которым был вынесен обвинительный приговор. |
The new Penal Code punished the crimes of child abduction, female circumcision, rape, trafficking and early marriage. |
В новом Уголовном кодексе содержатся положения об уголовном преследовании за похищение детей, калечащие операции на женских половых органах, изнасилование, торговлю людьми и ранние браки. |
Criminalization of domestic violence (not just contingent on the injuries sustained) and broadening of the definition of rape. |
Необходимо введение уголовного наказания за насилие в семье (не только в том случае, если оно повлекло за собой травмы), а также за изнасилование при более широком определении этого деяния, нежели то, что дается сегодня. |
FWCC expressed that specifically including marital rape as a crime better protects women who are in violent sexual relationships with their partners. |
ЖКЦФ высказался в том смысле, что наличие в законодательстве такого особого вида преступления, как изнасилование жены мужем, обеспечило бы большую степень защиты женщин, страдающих от насильственных сексуальных отношений со своими партнерами. |
The Rape Amendment Act came into effect in March 2006, with much clearer provisions outlawing rape and establishing severe penalties. |
В марте 2006 года вступила в силу поправка к Закону об ответственности за изнасилование, содержащая гораздо более четкие положения, запрещающие изнасилование и устанавливающие суровые меры наказания за совершение этого преступления. |
Incestuous rape would be punished in the same way as the rape of a minor under 16 years of age, which carries the maximum sentence of penal servitude (20 years). |
Впредь кровосмесительное изнасилование будет наказываться как изнасилование несовершеннолетнего, не достигшего 16 лет, причем оба нарушения закона наказываются по совокупности, а именно максимальным сроком лишения свободы (20 лет). |
Ms. Simms, noting that penalties for rape were more severe if the rape resulted in pregnancy or transmission of disease, asked whether such provisions merely encouraged rapists to make sure they used a condom. |
Г-жа Симмс, отмечая, что за изнасилование предусматриваются более суровые наказания в том случае, если изнасилование приводит к беременности или заражению жертвы венерическим заболеванием, задает вопрос, не способствуют ли данные положения лишь тому, чтобы побудить насильника пользоваться презервативом. |
We stress that even though it wasn't rape, you believed it was rape, and as such, you're entitled to the same protections. |
Мы подчеркнем, что несмотря ни на что, это было не изнасилование, вы поверили, что это изнасилование, и этот факт дал вам право сделать то, что вы сделали. |
The sentence foreseen for rape without physical abuse ranges from 4 to 10 years' imprisonment and for aggravated rape up to 30' years imprisonment. |
За изнасилование без физического надругательства предусмотрено 4-10 лет тюремного заключения, тогда как изнасилование при отягчающих обстоятельствах наказывается лишением свободы сроком до 30 лет. |
It could furthermore be eliminated through the modification of a number of laws which contributed to sexual violence, such as those that did not punish rape inside marriage or condoned a girl's rape if the violator married her. |
Насилие можно также ликвидировать, внеся изменения в некоторые из законов, не препятствующих сексуальному насилию, например в законы, которые не предусматривают наказание за изнасилование во время брака или не позволяют привлечь к ответственности за изнасилование девочки женившегося на ней мужчину. |
There were 3,329 recorded sexual crimes, which include rape, attempted rape, unsuccessful rape, estupro (a lesser form of rape), abduction, indecent abuse, and sexual harassment. |
Число сексуальных преступлений, таких как: изнасилование, попытка изнасилования, неудавшееся изнасилование, изнасилование несовершеннолетних, инцест, похищение несовершеннолетних, непристойное обращение и сексуальное домогательство, составило З 329, причем количество одних только изнасилований достигло 1253 случаев. |
While the penalty for rape is consistent with international practice and trends (from 5 to 20 years' imprisonment), the aggravating elements for the crime of rape are not in conformity with the provisions of the Convention on the Rights of the Child. |
И если наказание за изнасилование соответствует международной практике и тенденциям (тюремное заключение сроком от 5 до 20 лет), то наказание за наличие отягчающих обстоятельств при изнасиловании противоречит положениям Конвенции о правах ребенка. |
Section 276 of the Penal Code states that rape refers to"... sexual intercourse with a woman who is not his wife."Such wording effectively allows a husband to rape his wife with no penalty. |
В разделе 276 Уголовного кодекса говорится, что изнасилование означает "сексуальную связь с женщиной, не являющейся женой насильника". |
In Sri Lanka, for example, recent amendments to the Penal Code recognize marital rape but only with regard to judicially separated partners, and there exists great reluctance to pass judgement on rape in the context of partners who are actually living together. |
Так, например, в Шри-Ланке в соответствии с недавно принятыми поправками к уголовному кодексу изнасилование жены мужем признается, но лишь в отношении супругов, проживающих раздельно на основании решения суда. |
We've all heard the terms "date rape," "sexual harassment." |
Все мы слышали термины изнасилование, домогательство. |
The apparent catalyst for the violence was the rape and murder of a Rakhine woman, allegedly by three Muslim men on 28 May in Ramri. |
Очевидным катализатором насилия стало изнасилование и убийство 28 мая в Рамри представительницы народности ракхайн, предположительно тремя мужчинами-мусульманами. |
Society does not seem to give rape the full weight of a crime. There is information to prove it. |
Как представляется, общество не считает изнасилование полновесным преступлением, о чем свидетельствует ряд факторов. |
In more recent decades, the novel has been strongly criticized for its central plot element: the idea that rape leads to love i.e. forced seduction. |
В последние десятилетия роман был подвергнут резкой критике за основополагающую сюжетную идею, что изнасилование приводит к любви. |
If it's a legitimate rape, the female body has ways to try to shut the whole thing down. |
Если это неподдельное изнасилование, женское тело способно всё полностью прекратить». |
Toby Wadenah was in Stillwater Penitentiary... doing time on his own rape conviction. |
Во время этих убийств Тоби Вадна отбывал срок за изнасилование. |
Yeah, they thought always think rape... but no semen, no penetration, so they thought the killer stripped her down to make it look like a rape. |
Да, сперва предположили, что ее изнасиловали... копы всегда предполагают изнасилование... но ни спермы, ни проникновения, поэтому они решили, что убийца раздел ее, чтобы это выглядело как изнасилование. |
Women's violent experiences include child abuse, female circumcision, rape as a weapon of war, forced abortion, forced prostitution, trafficking, marital rape and dowry-related violence. |
Насилие в отношении женщин охватывает насилие в детском возрасте, калечащие операции на женских половых органах, изнасилование как средство ведения войны, принуждение к прерыванию беременности, принуждение к занятию проституцией, торговля женщинами, изнасилование жены мужем и насилие, связанное с приданным. |
Similarly, for cases of sexual abuse, in law there are offences against the normal course of sexual relations. These carry penalties, for adults, for rape, statutory rape, incest, pederasty with violence, and lewdness. |
В отношении случаев сексуальных домогательств в законе также оговорены преступления, связанные с нарушением нормального развития половых отношений, применительно к которым к совершеннолетним предусматриваются наказания за изнасилование, насильственные действия, кровосмешение, мужеложство с применением насилия и развратные действия. |
It was stated that in the current Penal Code crimes perpetrated in the name of honour were mitigated, and that there was no explicit definition of rape and in particular no clear distinction between rape and extramarital sexual relations (zina). |
Было заявлено, что в существующем уголовном кодексе предусмотрено более мягкое наказание за преступления, совершенные «во имя чести», а также отсутствует четкое определение понятия «изнасилование» и описание конкретных различий между изнасилованием и внебрачной половой связью («зина»). |