Under the Penal Code, only rape is recognized as sexual violence and rape is defined narrowly to consist exclusively of sexual penetration. |
В соответствии с Уголовным кодексом только изнасилование признается актом сексуального насилия, причем изнасилование определено узко, исключительно как сексуальное проникновение. |
The Criminal Code established penalties for rape, but not marital rape. |
Уголовный кодекс предусматривает наказание за изнасилование, но обходит стороной супружеское изнасилование. |
As a consequence, marital rape is now an offence, and any unsolicited homosexual act can also constitute rape. |
Вследствие этого преступлением теперь считается и изнасилование супругом супруги, и любой несогласованный гомосексуальный акт может быть квалифицирован как изнасилование. |
Section 249 of the Criminal Code criminalized rape, but did not specifically criminalize the offence of marital rape. |
Статья 249 Уголовного кодекса криминализирует изнасилование, но не содержит конкретного положения о таком преступлении как изнасилование в браке. |
In that connection, she asked whether the State party recognized the concept of statutory rape, which characterized intercourse with a child as rape, irrespective of consent. |
В связи с этим она задает вопрос, признает ли государство-участник концепцию изнасилования несовершеннолетних, в соответствии с которой половое сношение с ребенком квалифицируется как изнасилование независимо от того, произошло оно с согласия ребенка или нет. |
She asked for more information on the recommendation from the Cook Islands Women's Counselling Centre that the definition of rape be extended to include marital rape. |
Оратор просит представить более подробную информацию о рекомендации Женского консультативного центра Островов Кука о том, чтобы определение изнасилования было расширено и включало изнасилование в браке. |
Similarly, the law established penalties for rape, incitement to rape and any act jeopardizing the dignity of women. |
Также в соответствии с законом подлежат наказанию изнасилование, подстрекательство к изнасилованию или любое действие, посягающее на достоинство женщины. |
The OTP has charged defendants with rape as a war crime under common article 3 even though rape is not explicitly mentioned therein. |
КО квалифицировала изнасилование в качестве военного преступления в соответствии с общей статьей 3, хотя в этой статье прямо не говорится об изнасиловании. |
Instead, "torture" has been interpreted to include rape, especially in cases of multiple or repetitive instances of rape causing serious bodily harm or suffering. |
Изнасилование квалифицировалось в качестве "пытки", в частности когда речь шла о многократных или повторяющихся актах изнасилования, причиняющих серьезные телесные повреждения или страдания. |
Domestic violence, rape, attempted rape and sexual assault are common crimes across the country, affecting the daily lives of many women. |
Бытовое насилие, изнасилования, покушения на изнасилование и сексуальные посягательства являются широко распространенными преступлениями в пределах всей страны, которые затрагивают повседневную жизнь многих женщин. |
There is no specific offence of marital rape but section 249 of the Criminal Code criminalizes the offence of rape. |
Конкретного преступления в виде изнасилования в браке не предусмотрено, но в статье 249 Уголовного кодекса устанавливается ответственность за изнасилование. |
It recommended legislative changes which should include changing the definition of rape, criminalising marital rape, and making all forms of sexual violence a criminal offence. |
Было рекомендовано внести изменения в законодательство, которые бы предусматривали пересмотр определения изнасилования, наказание за супружеское изнасилование и квалифицировали все формы сексуального насилия в качестве уголовного преступления. |
The Sexual Offences Act also criminalized marital rape and included provisions for hearing in camera all rape cases and all cases involving minors. |
Закон о половых преступлениях также предусматривает уголовную ответственность за супружеское изнасилование и содержит положения о рассмотрении всех дел об изнасиловании и всех дел несовершеннолетних в закрытых судебных заседаниях. |
Finland noted a lack of specific legislation proscribing domestic violence and spousal rape and reports of gender-based violence against women and spousal rape without legal consequences. |
Финляндия отметила отсутствие конкретного законодательства, запрещающего насилие в семье и изнасилование в браке, и сообщения о случаях гендерного насилия в отношении женщин и изнасилования в браке, которые остались без правовых последствий. |
In connection with clashes in Jebel Marra, UNAMID documented nine cases of such violence, including rape, attempted rape and physical assault perpetrated by unidentified armed men. |
По данным ЮНАМИД, во время столкновений в Джебель-Марре имело место девять случаев сексуального и гендерного насилия, включая изнасилования, покушения на изнасилование и физические нападения, совершенные неопознанными вооруженными лицами. |
Australia commended Guyana for the wide consultation on and successful adoption of the Sexual Offences Act, particularly those initiatives that broadened the definition of rape and criminalized marital rape. |
Делегация Австралии приветствовала проводимые в Гайане широкие консультации, а также принятие этой страной Закона о сексуальных преступлениях, особенно тех его положений, которые расширяют определение изнасилования и устанавливают уголовную ответственность за изнасилование в браке. |
It may have two main branches, distinguishing rape and attempted rape on one side and other acts on the other. |
Она может состоять из двух основных категорий, выделяющих изнасилование и попытку изнасилования, с одной стороны, и иные действия, с другой. |
She was seriously concerned that women might be deterred from reporting rape as they could be accused of adultery if they were unable to prove the rape. |
Она серьезно озабочена тем, что женщины, возможно, опасаются сообщать об изнасиловании, поскольку их могут обвинить в прелюбодеянии, если они не смогут доказать, что имело место изнасилование. |
Penalize rape, whoever is responsible, including marital rape (France); |
криминализовать изнасилования вне зависимости от статуса насильника, включая изнасилование в браке (Франция); |
Well, we've ruled out rape, but you still needed to run a rape kit on her. |
Мы исключили изнасилование, но вы должны были взять биоматериал на анализы. |
There have been ongoing and continuous reports of sexual violence, including rape, gang rape and sexual slavery. |
Не перестают поступать сообщения о случаях сексуального насилия, включая изнасилование, групповое изнасилование и сексуальное рабство. |
The CPS recorded data on rape prosecutions includes not only cases initially charged and flagged as rape, but also cases where a conviction was obtained for an alternative offence. |
Зарегистрированные данные Королевской прокурорской службы об уголовных преследованиях за изнасилование включают не только дела, которые изначально были сочтены и отмечены как изнасилование, но и дела, по которым был вынесен приговор за альтернативное правонарушение. |
The Chapter on Rape of the General Code has been amended, broadening the definition of rape including criminalization of marital rape, and removing discriminatory provision regarding rape of a prostitute. |
В главу Общего кодекса, касающуюся изнасилования, были внесены поправки, расширившие понятие «изнасилование», классифицировавшие изнасилование в браке как преступление и снявшие дискриминационное положение об изнасиловании проститутки. |
It is also concerned at the narrow definition of rape, the lack of progress in abolishing the 35-day limitation period for filing complaints of rape, and disproportionately low penalties for marital rape. |
Он обеспокоен также узким определением изнасилования, отсутствием прогресса в деле отмены ограниченного 35 сутками срока для подачи жалоб на изнасилование и несоразмерно мягких наказаний за изнасилование в браке. |
Article 137 of the Penal Code established rape as a criminal offence, irrespective of the relationship between the perpetrator and the victim, thus providing for the prosecution and punishment of all forms of rape, including marital rape. |
Статья 137 Уголовного кодекса устанавливает уголовную ответственность за изнасилование независимо от взаимоотношений между лицом, совершившим это правонарушение, и его жертвой, предусматривая, таким образом, судебное преследование и наказание за любые формы изнасилования, включая изнасилование супругом. |