Английский - русский
Перевод слова Rape
Вариант перевода Изнасилование

Примеры в контексте "Rape - Изнасилование"

Примеры: Rape - Изнасилование
Marital rape is a form of domestic violence or torture against women and should thus be dealt with accordingly. Изнасилование в браке является одной из форм насилия в семье и даже применения пыток в отношении женщины, и ввиду этого должно рассматриваться соответствующим образом.
The Government had adopted legal measures to punish trafficking of women, exploitation of prostitution, violation of public decency and rape. Правительство приняло меры правового характера в целях обеспечения наказания за торговлю женщинами, эксплуатацию проституции, публичное оскорбление нравственности и изнасилование.
The Penal Code was strictly enforced with regard to such crimes as rape and outraging the modesty of a woman. Обеспечивается строгое соблюдение положений Уголовного кодекса применительно к таким преступлениям, как изнасилование и посягательство на достоинство женщины.
The debate took place in the context of a proposed legislative amendment purporting to increase the punishment for rape committed by several perpetrators jointly and attracted great public interest. Дискуссия проходила в контексте предложенной законодательной поправки, призванной ужесточить наказание за изнасилование, совершенное несколькими преступниками совместно, и вызвала большой общественный резонанс.
The Government was also attempting to cope with the problem of the rape and seduction of minors, which was covered by the Criminal Code. Правительство также пытается вести борьбу с такими преступлениями, как изнасилование и совращение несовершеннолетних, которые включены в Уголовный кодекс.
She also noted that the International Criminal Court, located in The Hague, had declared rape and sexual slavery as crimes against humanity. Кроме того, она отмечает, что Международный уголовный суд, расположенный в Гааге, объявил изнасилование и сексуальное рабство преступлениями против человечности.
She asked whether measures were being taken to address the problem, including prosecution of the men for sexual corruption of minors or statutory rape. Она спрашивает, принимаются ли меры для решения этой проблемы, в том числе наказания мужчин за сексуальное растление малолетних или изнасилование по статутному праву.
Index crimes are crimes which are sufficiently significant and regular to be meaningful and include the following: murder, physical injury, robbery, theft and rape. К тяжким преступлениям, подлежащим статистическому учету, относятся преступления, которые являются достаточно серьезными и распространенными, для того чтобы быть показательными, и включают следующие виды преступлений: убийство, нанесение физических увечий, грабеж, кража и изнасилование.
(a) Discriminatory rules of evidence with regard to rape and sexual assault; а) дискриминационные правила доказывания в отношения изнасилований и покушений на изнасилование;
The situation was even more complicated with regard to the rape and sexual assault of children because it was often a relative who was accused. Положение оказывается еще более сложным в случае рассмотрения дел об изнасиловании и покушении на изнасилование, когда потерпевшими оказываются дети, поскольку в качестве обвиняемых по таким делам зачастую привлекаются родственники.
Kazakhstan has strengthened penalties for rape, and removed the requirement for accusation or statement by the victim as a requirement for prosecution. В Казахстане были увеличены меры наказания за изнасилование, и было отменено требование об обвинении со стороны потерпевшего лица или предоставлении им заявления в качестве обязательного условия для судебного преследования.
As the Special Rapporteur has noted in previous reports, rape and other gender-based violence during wartime has long been prohibited, although often ignored and rarely prosecuted. Как Специальный докладчик отмечала в предыдущих докладах, изнасилование и другое сексуальное насилие в военное время давно запрещены, хотя зачастую игнорируются и редко преследуются.
Chiefly the following criminal acts: violence against a group of citizens and individuals, bodily harm, limitation of personal freedom, blackmail, rape. В основном следующие преступные деяния: насилие в отношении группы граждан и лиц, причинение телесных повреждений, ограничение личной свободы, шантаж, изнасилование.
It also noted with concern the increasing number of cases of systematic attacks on indigenous communities, including arbitrary killings, detention, torture, rape, forced sterilization and forced disappearances. Она также с озабоченностью отметила растущее число случаев систематических нападений на коренные общины, включая произвольные убийства, заключение под стражу, пытки, изнасилование, принудительную стерилизацию и насильственные исчезновения.
Crimes such as rape, sexual torture, forced impregnation and sexual slavery continue to represent serious violations of the rights of women. По-прежнему совершаются такие являющиеся серьезными нарушениями прав женщин преступления, как изнасилование, сексуальные пытки, принуждение к беременности и сексуальное рабство.
Singapore has criminalized rape, incest and molestation of a woman and has authorized courts to issue personal protection orders in domestic violence cases with penalties for their breach. В Сингапуре была установлена уголовная ответственность за изнасилование, кровосмешение и приставание к женщинам, а суды были уполномочены издавать распоряжения об обеспечении личной защиты в случаях, связанных с насилием в семье, причем за их нарушение предусмотрены наказания.
The Committee notes with concern that the problem of domestic violence against women is not being sufficiently addressed and that marital rape is not criminalized. Комитет с озабоченностью отмечает, что проблема бытового насилия в отношении женщин решается недостаточно активно и что изнасилование в браке не признано уголовным преступлением.
In this regard, the Committee urges the State party to criminalize marital rape and also to combat this problem through information campaigns and educational programmes. В этой связи Комитет настоятельно призывает государство-участника признать изнасилование в браке уголовным преступлением, а также стремиться к решению этой проблемы путем проведения информационных кампаний и образовательных программ.
It marked the first time that a law had been adopted in Greece to combat domestic violence, and indeed to criminalize marital rape. Она ознаменовала введение в Греции впервые закона по борьбе с насилием в семье, в соответствии с которым изнасилование, совершенное в отношении собственной супруги, было отнесено к разряду уголовных преступлений.
However, the provision was only applied in relation to the commission of a second offence such as murder, rape or abduction. В то же время это положение применяется лишь в отношении лиц, вторично совершивших такое преступление, как убийство, изнасилование или похищение.
In determining that rape constituted torture, the Trial Chamber stated: Квалифицируя изнасилование в качестве пытки, Судебная палата заявила следующее:
Like torture, rape is used for such purposes as intimidation, degradation, humiliation, discrimination, punishment, control or destruction of a person. Подобно пытке, изнасилование совершается в таких целях, как устрашение, унижение, оскорбление, дискриминация, наказание, подчинение или уничтожение личности.
The Government had therefore enacted the Sexual Offences Act of 2006, which increased the penalties for rape and defilement. В связи с этим правительство приняло Закон о сексуальных преступлениях 2006 года, которым предусмотрено ужесточение мер наказания за изнасилование и растление.
They prohibit coercion, physical abuse, torture, rape, enforced prostitution and any form of indecent assault. В них запрещены принуждение, телесные наказания, пытки, изнасилование, принуждение к проституции и все виды развратных действий.
The youngest of them, Bashir Ahmed, 14 years of age, was sentenced to death by a special anti-terrorist court for rape. Самый молодой из них, Башир Ахмед в возрасте 14 лет, был приговорен за изнасилование к смертной казни специальным судом, занимающимся вопросами борьбы с терроризмом.