Английский - русский
Перевод слова Rape
Вариант перевода Изнасилование

Примеры в контексте "Rape - Изнасилование"

Примеры: Rape - Изнасилование
The Criminal Code contains a special chapter on criminal liability for crimes against the sexual inviolability and sexual freedom of the individual, and punishments for such acts, including rape. В Уголовном кодексе имеется специальная глава об уголовной ответственности за преступления против сексуальной неприкосновенности и сексуальной свободы лица, и предусмотрены наказания за такие преступления, включая изнасилование.
All cases of extrajudicial executions, enforced disappearances and torture, including rape, should be investigated, their perpetrators prosecuted and victims or their families compensated (arts. 2, 6, 7 and 9). Все случаи внесудебных казней, насильственных исчезновений и пыток, включая изнасилование, должны расследоваться, лица, виновные в их совершении, преследоваться в судебном порядке, а жертвы или их семьи получать компенсацию (статьи 2, 6, 7 и 9).
He appealed against the sentence of preventive detention as being both manifestly excessive and inappropriate, and against the sentence of 14 years' imprisonment for rape as being manifestly excessive. Автор подал апелляцию на приговор к превентивному заключению, расценив его как явно несоразмерный и неадекватный, и на приговор к 14 годам тюремного заключения за изнасилование, который он считает явно несоразмерным.
Thus its definition of war crimes, crimes against humanity and genocide includes gender-based violence, rape, forced prostitution, trafficking in persons, and torture and other forms of inhuman and degrading treatment, including enslavement. Поэтому его определение военных преступлений, преступлений против человечности и геноцида включает насилие по признаку пола, изнасилование, принуждение к проституции, незаконную торговлю людьми, а также пытки и другие формы бесчеловечного и унизительного обращения, в том числе рабство.
The Committee notes with satisfaction that, since the repeal in 2000 of sections 5 (1) and 5 (3) of the Sexual Offences Act No. 27 of 1986, marital rape is a criminal offence in Trinidad and Tobago. Комитет с удовлетворением отмечает, что после отмены в 2000 году разделов 5(1) и 5(3) Закона о половых преступлениях Nº 271986 года, изнасилование в браке квалифицируется в Тринидаде и Тобаго как уголовное преступление.
Section 276 of the Penal Code states that rape refers to"... sexual intercourse with a woman who is not his wife." В разделе 276 Уголовного кодекса говорится, что изнасилование означает"... сексуальную связь с женщиной, не являющейся женой насильника".
In 2001, criminal proceedings were brought against 155 persons for rape, acts of a sexual nature involving the use of force against women or other acts infringing on the sexual inviolability of women. В 2001 году за изнасилование, совершение насильственных действий сексуального характера в отношении женщин и другие действия, посягающие на половую неприкосновенность женщин, 155 человек было привлечено к уголовной ответственности.
Some such changes had been made, including an amendment to criminal legislation on domestic violence, under which violence against women, including marital rape, was a criminal offence. Некоторые из таких изменений были внесены, в том числе поправка к уголовному законодательству о бытовом насилии, в соответствии с которой насилие против женщин, включая изнасилование в браке, является уголовным правонарушением.
Since 1994 the most significant development in this area is the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, which specifically defines rape and other VAW as constituent acts of crimes against humanity and war crimes. Самым значительным событием в данной области после 1994 года стало принятие Римского статута Международного уголовного суда, в котором изнасилование и другие формы НЖ конкретно определяются как преступления против человечности и военные преступления.
The number of cases of killing and maiming of children has also increased notably in 2009 and is linked to the other grave violations, such as abduction or rape and sexual violence. В 2009 году заметно увеличилось и число случаев гибели и калечения детей, связанных с другими тяжелыми преступлениями, включая похищения или изнасилование детей и совершение в отношении них актов сексуального насилия.
If the act is committed through violence or the direct threatening of life or bodily integrity rather than on the basis of an agreement, the conduct is to be considered as rape or indecency depending on its type. Если акт был совершен с применением насилия или непосредственной угрозы жизни или физической неприкосновенности, а не по согласию, такое поведение должно рассматриваться как изнасилование или непристойные действия - в зависимости от его типа.
The Penal Code qualifies as crimes against the person rape, the forced involvement in acts of prostitution of others and the trafficking in human beings, as well as forcing to sexual acts through the use of the official or material dependency of the person. Уголовный кодекс квалифицирует как преступления против личности изнасилование, принудительное вовлечение в занятие проституцией других лиц и торговлю людьми, а также принуждение к совершению половых актов путем использования служебной или материальной зависимости лица.
In addition to the amendments to discriminatory laws already described and those still to be completed, the Government also increased the penalties for certain offences against women, such as marital rape. Помимо внесения поправок в дискриминационные законы, о которых уже говорилось, и в те законы, которые еще подлежат изменению, правительство также ужесточило наказания за некоторые преступления в отношении женщин, например, за супружеское изнасилование.
Article 276 states that when the rape is committed against a child under the age of 13 or with the help of one or several other people or by a relative in the ascending line, the punishment shall be forced labour for life. Аналогичным образом в статье 276 установлено, что "если изнасилование совершено в отношении ребенка в возрасте до тринадцати лет одним или несколькими лицами или родственником по восходящей линии, то выносится наказание в виде пожизненных каторжных работ".
With respect to criminal prosecutions for rape, the number of offences recorded in Togo's civil prisons between 2003 and 2005 totalled 165, i.e. 1.4 per cent of recorded offences. Что касается уголовного преследования за изнасилование, то за период 2003-2005 годов в гражданских тюрьмах Того было зарегистрировано 165 правонарушений такого рода, что составляет 1,4% от общего числа зарегистрированных правонарушений.
The rape of women and girls remains a particular challenge, with studies suggesting that more than half of all women were subjected to some type of sexual violence during the conflict. Особой проблемой остается изнасилование женщин и девочек, и исследования говорят о том, что более половины всех женщин подверглись сексуальному насилию в той или иной форме во время конфликта.
The former situation is especially true when the penalty for rape is severe, for example, life imprisonment, or when the perpetrator is a family or community member upon whom the victim may be economically dependent. Первая из этих ситуаций возникает особенно часто тогда, когда наказание за изнасилование является жестоким, например пожизненное заключение, или когда исполнитель является членом семьи или общины, от которых жертва может зависеть в экономическом плане.
It also outlines penalties for a range of violations of humanitarian and human rights law, including torture, killing, rape, sexual slavery or forced pregnancy, abduction and enslavement and the attacking of schools and hospitals. В нем также определяются меры наказания за ряд нарушений гуманитарного права и прав человека, включая пытки, убийства, изнасилование, сексуальное рабство или вынужденную беременность, похищения и обращение в рабство и нападения на школы и больницы.
Call for strict compliance by parties to armed conflict with the rules of international humanitarian law and human rights law prohibiting rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization or any other form of sexual violence. Призвать к строгому соблюдению сторонами в вооруженном конфликте норм международного гуманитарного права и права прав человека, запрещающих изнасилование, обращение в сексуальное рабство, принуждение к проституции, принудительную беременность, принудительную стерилизацию или любые другие формы сексуального насилия.
Please indicate if the existing laws and norms on violence against women criminalize all acts of violence, including marital rape and whether the vulnerability of older women and women with disabilities was taken into consideration. Просьба указать, предусматривают ли существующие законы и положения о насилии в отношении женщин наказание за любые акты насилия, включая супружеское изнасилование, и учитывается ли уязвимость пожилых женщин и женщин-инвалидов.
The Law on the Elimination of Violence against Women (2009) criminalizes sexual violence, including rape, forced and underage marriage, forced labour and prostitution, and significantly enhances protection and the promotion of women's rights. В соответствии с законом о ликвидации насилия в отношении женщин (2009 год) в качестве уголовно-наказуемых деяний определяются сексуальное насилие, включая изнасилование, принудительный брак и брак лиц, не достигших совершеннолетия, принудительные роды и проституция, и он значительно усиливает защиту и поощрение прав женщин.
(e) The Law on Prevention of Domestic Violence Protection of Victims, in 2005, including criminalization of marital rape. ё) Закона о предупреждении бытового насилия и защите жертв, вводящего уголовную ответственность за изнасилование в браке, в 2005 году.
The Criminal Code introduced amendments (concerning criminal acts against sexual freedom), which relate to criminal act of rape and consist of the fact that the offender of this criminal act may be both a man and a woman. В уголовный кодекс были внесены поправки (касающиеся уголовных посягательств на сексуальную свободу), которые посвящены такому уголовному деянию, как изнасилование; суть их состоит в том, что исполнителем этого уголовного деяния может как мужчина, так и женщина.
In June 2008, the United States Supreme Court held that the death penalty could not be applied in the case of the crime of rape of a child where the crime did not result, and was not intended to result, in the victim's death. В июне 2008 года Верховный суд Соединенных Штатов постановил, что смертная казнь не может применяться в связи с такими преступлениями, как изнасилование ребенка, если это преступление не привело и не предполагало намерения привести к смерти жертвы.
One person was sentenced for rape attempt under article 204/1-20 to 1 year and six months in prison. с) один человек был осужден по статье 204/1-20 за покушение на изнасилование и приговорен к 1 году и шести месяцам тюремного заключения.