Thirdly, two rape cases in Mexico had shone the spotlight on rape as a form of torture, had emphasized the link between gender discrimination and gender violence and had been followed by the adoption of a series of measures for the protection of women and girls. |
В-третьих, два случая изнасилования в Мексике продемонстрировали, что изнасилование представляет собой разновидность пытки, подчеркнули связь между дискриминацией по половому признаку и гендерным насилием и стимулировали принятие ряда мер, направленных на защиту женщин и девочек. |
In France the criminal chamber of the High Court of Appeal has twice recognized the existence of marital rape; and a landmark court decision in Nepal affirmed that rape within marriage is a criminal act and is in contravention of the Convention. |
Во Франции Палата по уголовным делам Верховного апелляционного суда дважды признала факт изнасилования супругом; а в одном из решений непальского суда, ознаменовавшем собой своеобразный поворотный момент в судебной практике, подтверждается, что изнасилование в браке является уголовно наказуемым деянием и противоречит положениям Конвенции. |
Reform proposals in relation to the following crimes: abortion, abduction, rape, undesired artificial insemination, acts against moral propriety, child rape, sexual harassment, non-fulfilment of family assistance obligations, seduction of minors or the disabled and trafficking in minors. |
Разработка предложений об изменении квалификации таких преступлений, как аборт, похищение, насилие, незаконное искусственное осеменение, покушение на целомудрие, изнасилование, сексуальные домогательства, невыполнение обязанностей по обслуживанию семьи, похищение несовершеннолетних и инвалидов, торговля несовершеннолетними. |
Accurate figures on the prevalence of domestic violence and rape are not available, but from existing data it is known that rape and domestic violence account for about 5 per cent of the total disease burden among women aged 15-44 in developing countries. |
Точных сведений о распространенности насилия в семье и изнасилований нет, однако, судя по имеющимся данным, в развивающихся странах среди всех причин, вызывающих заболеваемость у женщин в возрасте от 15 до 44 лет, на изнасилование и насилие в семье приходится около 5 процентов. |
The legislation governing the crime of rape had also been improved by the elimination of the provision that used to allow a man convicted of rape to escape punishment if he married the victim. |
Было также внесено позитивное изменение в законодательство, касающееся преступлений, сопряженных с изнасилованием: было отменено положение, позволявшее обвиняемому избежать наказания за изнасилование, если он вступит в браке с жертвой. |
(b) Consider amending the Criminal Code, with a view to criminalizing marital rape and decriminalizing abortion in cases of rape; |
Ь) рассмотреть вопрос о внесении поправок в Уголовный кодекс, с тем чтобы ввести уголовную ответственность за изнасилование в браке и отменить уголовное наказание за аборты в случае изнасилования; |
As such, through the interpretation and adjustment of legal precedents, rape remains a prosecutable offense when committed among married couples, and the introduction of new laws specifically concerning marital rape is currently not being pursued separately. |
Соответственно, в результате толкования и адаптации правовых прецедентов изнасилование по-прежнему считается правонарушением, подлежащим уголовному преследованию, если совершено в браке, и в настоящее время введение нового законодательства, касающегося, в частности, изнасилования в браке, не рассматривается. |
The Committee urges the State party to revise relevant provisions of the Penal Code so as to ensure that all forms of domestic violence, including marital rape, are criminalized and that marriage to the victim does not exempt perpetrators of rape from prosecution. |
Комитет настоятельно призывает государство-участник пересмотреть соответствующие положения Уголовного кодекса таким образом, чтобы в них была введена уголовная ответственность за все формы бытового насилия, включая изнасилование в браке, и чтобы сочетание браком с жертвой изнасилования не освобождало лицо, его совершившее, от ответственности. |
Mr. Grossman asked whether it was correct that the definition of rape in Latvian law did not include spousal rape. |
Г-на Гроссмана интересует, правда ли, что в латвийском законодательстве изнасилование супругом не квалифицируется как уголовно наказуемое насилие? |
A law against sexual harassment had been passed in 1995, followed two years later by a law against rape whereby rape became no longer a crime against chastity but a public crime. |
В 1995 году в Филиппинах был принят закон о борьбе с сексуальными домогательствами и спустя два года - закон о борьбе с изнасилованиями, в соответствии с которым изнасилование более не рассматривается как покушение на честь женщины, а как нарушение норм публичного права. |
Sector D-David, 1034, possible rape in progress... vicinity of PS 218, Grand Avenue and BQ Expressway. |
Сектор Д-1034, возможно изнасилование. на пересечении гранд Авеню и Экспресс Вэй. |
But you know what, we also we have, don't forget from Wild at Heart, Bobby Peru, the rape. |
Мы также не должны забывать Бобби Перу и изнасилование из "Дикие сердцем". |
The gang rape of a 23-year-old student on a public bus, on 16 December 2012, sparked large protests across the capital Delhi. |
Групповое изнасилование студентки-парамедика, совершённое 16 декабря 2012 года привело к массовым беспорядкам в городе. |
Even if you manage to beat that, they'll still send you back to Nevada for rape and consensual sodomy. |
Даже если ты отбрешешься... всё равно не миновать Невады за изнасилование и растление. |
You know, Washington sprung them from a rape [charge] on a technicality. |
Их не упекли за изнасилование только из-за Вашингтона. |
Cos if this goes tits up, I'm not the noncy weirdo bastard that's getting done for rape. |
Ведь если мы спалимся, я не какой-нибудь придурок, чтобы сесть за изнасилование. |
We're, um, we're looking at a rape that happened near a Hempstead shelter, one that he was living in last year. |
Мы расследуем изнасилование, которое случилось возле приюта Хемпстед, когда он там жил в прошлом году. |
When Dennis Reynolds was a counselor at Camp Cumberland... he was sent home for the statutory rape of a teenage camper. |
Когда Дэннис Рейнольдс был в лагере Камберланд... он был отправлен домой за изнасилование юной отдыхающей. |
20 August: in Kalundu (South Kivu Province), rape of Mrs. Roda by RCD soldiers. |
20 августа, Калунду (Южный Киву): изнасилование военнослужащими ОДК г-жи Роды. |
Intimate partners, such as husbands, are often key perpetrators and that the most common forms include slapping and arm twisting; and forced intercourse or marital rape. |
К числу наиболее распространенных форм насилия относятся избиение и выкручивание рук, а также насильственное половое сношение или супружеское изнасилование. |
A young male, 13 years old, of gypsy origin, who had committed a rape, was protected by his community. |
Тринадцатилетний подросток цыганского происхождения, совершивший изнасилование, был взят под защиту своей общиной. |
In 2005, the status of rape had been changed from an infringement of dignity to a crime against the person. |
В 2005 году изнасилование было переквалифицировано из оскорбления достоинства личности в преступление против личности. |
Incest is included in the crimes of rape and violent affront to modesty, and the abuse of domestic relations is considered an aggravating factor. |
Если жертва моложе двенадцати лет, считается, что изнасилование и посягательство на целомудрие происходят только насильственным путем. |
The murders and rape are part of William Lewis's course of conduct in a four-day torture-kidnap rampage that began in detective Benson's New York apartment. |
Убийство и изнасилование являются частью поведения Уильяма Льюиса в четырех дневной пытке-похищении, начавшейся в Нью-йоркской квартире детектива Бенсон. |
Throughout the region, with the exception of Israel and Tunisia, spousal rape is not criminalized. |
Во всех странах региона, кроме Израиля и Туниса, изнасилование мужем своей жены не влечет за собой уголовной ответственности. |