| Torture, including rape and other sexual violence, is also reportedly used by the police and security forces. | Сообщалось также, что пытки, включая изнасилование и другое сексуальное насилие, совершались сотрудниками полиции и сил безопасности. |
| The criminalization of rape as a crime against humanity, for example, has been a major development. | Например, одним из важных изменений стало установление уголовной ответственности за изнасилование как преступление против человечности. |
| Despite the shortcomings of our current Criminal Code, certain provisions establish penalties for rape. | Несмотря на пробелы в действующем Уголовном кодексе Бурунди, ряд его положений квалифицируют изнасилование как уголовно наказуемое деяние. |
| Colombia rejects all forms of sexual violence, including rape and other forms of sexual abuse. | Колумбия отвергает все формы сексуального насилия, включая изнасилование и другие формы сексуальных злоупотреблений. |
| Women survivors of rape have suffered severe physical and psychological injuries, but still lack sufficient care. | Женщины, пережившие изнасилование, получили тяжелые физические и психологические травмы, однако до сих пор не получают необходимой помощи. |
| Supreme Court hearings of a petition to amend the statute of limitations for presenting complaints of rape were repeatedly postponed in 2007. | В 2007 году Верховный суд неоднократно откладывал слушание ходатайства об изменении срока давности при представлении жалоб на изнасилование. |
| The author was arrested on 25 November 1989 on charges of attempted rape and murder of one Ms. Zykina. | Автор сообщения был арестован 25 ноября 1989 года по обвинению в покушении на изнасилование и убийство гражданки Зыкиной. |
| When rape is aggravated, the punishment is increased by one degree. | За изнасилование, при отягчающих обстоятельствах, наказание ужесточается на одну степень. |
| We have seen rape used as a tactic of war before in Bosnia, Burma, Sri Lanka and elsewhere. | Мы были свидетелями того, как изнасилование использовалось в качестве тактики войны еще в Боснии, Бирме, Шри-Ланке и других местах. |
| The Penal Code regulates the offences of rape and sexual abuse. | В уголовном кодексе дается определение таких преступлений, как изнасилование и сексуальное надругательство. |
| Young girls also suffered from various types of sexual violence, including rape and female genital mutilation. | Девочки также подвергаются различным формам полового насилия, включая изнасилование и калечение женских половых органов. |
| According to the Penal Code, rape is a type of crime related to sexual self-determination. | Согласно Уголовно-исполнительному кодексу изнасилование представляет собой вид преступления, связанный с сексуальной ориентацией. |
| One area where these concerns are manifest is the definition of rape. | Одной из областей, где эти проблемы проявляются с особой яркостью, является определение понятия "изнасилование". |
| In these systems of law, rape as a violation of the human person is not given its due place in the criminal law. | В таких системах правосудия изнасилование как посягательство на человеческую личность не занимает должного места в уголовном праве. |
| Also in Darfur, rape continues to be used as a weapon of war against young women and girls. | Кроме того, в Дарфуре изнасилование молодых женщин и девочек по-прежнему используется в качестве орудия войны. |
| As repeatedly stated by the Special Rapporteur, rape, in particular when women are the victims, is an especially traumatic form of torture. | Как неоднократно заявлял Специальный докладчик, изнасилование, особенно когда его жертвами становятся женщины, является особо тяжким видом пытки. |
| In the context of HIV/AIDS, rape may have dramatic consequences. | В контексте ВИЧ/СПИДа изнасилование может иметь драматические последствия. |
| As we know, rape has long-lasting consequences for women. | Как известно, изнасилование чревато для женщин длительными последствиями. |
| Since the Foca trial, ICTY has passed one judgement where rape was mentioned among the allegations and the charges. | За период после судебного процесса Фоча МТБЮ вынес одно решение, в котором изнасилование упоминалось среди утверждений и обвинений. |
| There are many instances of conflict where rape of civilians has been used as a deliberate weapon by armed groups. | Есть много примеров, когда в ходе конфликта изнасилование гражданских лиц преднамеренно использовалось вооруженными группами в качестве оружия. |
| Women aid workers have also been targets of violence, including rape. | Жертвами насилия, включая изнасилование, становятся также женщины, являющиеся социальными работниками. |
| Linked to the concept of honour, rape is a means of defeating the enemy. | Будучи посягательством на честь, изнасилование является одним из средств достижения победы над врагом. |
| In some recent conflicts rape had been used as a deliberate tactic. | Во время некоторых недавних конфликтов изнасилование стало преднамеренно применяемой тактикой. |
| We also need quality and accessible treatment for survivors of rape and abuse. | Для тех, кто пережил изнасилование и надругательство, необходим также доступ к качественному лечению. |
| Lastly, resolution 1882 on children and armed conflict highlights and condemns rape and other forms of sexual violence against children. | Наконец, в резолюции 1882 о детях и вооруженных конфликтах осуждаются изнасилование и другие формы сексуального насилия над детьми. |