Various types of violence - murder, bodily injury, rape, other physical violence is punishable under the appropriate Articles of the Criminal Code of the Republic of Lithuania. |
За различные виды насилия - убийство, причинение телесного повреждения, изнасилование, иное физическое насилие - предусматриваются наказания согласно соответствующим статьям Уголовного кодекса Литовской Республики. |
These facts show that rape is not a result of provocation by the person raped, but a crime of power that uses sex as a weapon. |
Эти факты свидетельствуют о том, что изнасилование не является результатом провокации со стороны лица, подвергшегося изнасилованию, а представляет собой акт насилия, в котором секс используется как орудие преступления. |
Marital rape was a totally new concept in the Lao People's Democratic Republic and current legislation therefore contained no clause punishing it. |
Изнасилование жены мужем является совершенно новой концепцией в Лаосской Народно-Демократической Республике, и поэтому в нынешнем законодательстве отсутствует положение о наказании за такое деяние. |
It also notes that rape, under the law of the State party is a broad notion and covers crimes of different degrees of seriousness. |
Он также ссылается на то, что изнасилование, согласно закону государства-участника, является общим понятием и распространяется на преступления различной степени тяжести. |
Researchers have consistently found that poor women are at increased risk of intimate partner violence and sexual violence, including rape. |
Исследователи постоянно обнаруживают, что бедные женщины находятся в условиях повышенного риска насилия, совершенного в условиях близких отношений и сексуального насилия, включая изнасилование. |
In parts of Africa and Asia, the rape of young girls is linked to the myth that sex with a virgin will cure HIV. |
В некоторых частях Африки и Азии изнасилование молодых девушек связано с мифом о том, что секс с девственницей излечивает ВИЧ. |
Serious war crimes and crimes against humanity, including systematic rape and other forms of sexual violence were committed during the Liberian conflict. |
В ходе конфликта в Либерии были совершены тяжкие военные преступления и преступления против человечности, включая систематическое изнасилование и другие формы сексуального насилия. |
Mr. GROSSMAN asked how the term "custodial rape" was defined in the reporting State. |
Г-н ГРОССМАН интересуется, как в государстве-участнике определяется понятие "изнасилование в период содержания под стражей". |
During the armed conflicts that had occurred in the country rape had been used by them as a weapon, and the practice had not yet been eliminated. |
Во время вооруженных конфликтов, произошедших в стране, изнасилование использовалось ими как оружие и такая практика пока еще не устранена. |
Thirteen persons had also been arrested for the rape of some 100 women in the north of the country in 2003. |
В 2003 году 13 человек были арестованы за изнасилование около 100 женщин на севере страны. |
Various organizations provided legal advice and support for victims of abuse and injustices such as battery, rape, forced early marriage and female genital mutilation. |
Различные организации оказывают юридическую помощь и поддержку лицам, пострадавшим от такого жестокого обращения и несправедливости, как избиение, изнасилование, принуждение к вступлению в брак в раннем возрасте и калечащие операции на женских половых органах. |
Women's desks had been established at some police stations to receive reports and complaints on issues such as domestic violence and rape. |
В некоторых полицейских участках были созданы отделы по вопросам женщин для получения сообщений и жалоб по таким вопросам, как бытовое насилие и изнасилование. |
The spread of HIV/AIDS, the large numbers of child soldiers and the rape of women are other consequences of the pervasive armed conflict. |
Распространение ВИЧ/СПИДа, наличие большого числа детей-солдат и изнасилование женщин относятся к другим последствиям носящего широко распространенный характер вооруженного конфликта. |
She would also like to know his opinion in regard to violence against women and the idea that rape might be seen as a form of torture. |
В заключение г-жа Гаер обращается к нему с просьбой, чтобы он высказал свое мнение по вопросу о насилии в отношении женщин и концепции, согласно которой изнасилование рассматривалось бы как форма пытки. |
Did rape by prison guards constitute an act of torture in Korea, in conformity with current international legal standards? |
Является ли изнасилование, совершенное тюремными охранниками, в Корее актом пыток в соответствии с действующими международными правовыми стандартами? |
Although there was no legal impediment to imposing punishment for spousal rape, no person had thus far been convicted of that crime. |
Хотя юридических препятствий для наложения наказания за супружеское изнасилование нет, на настоящий момент ни один человек за это преступление не был осужден. |
The following crimes frequently accompany domestic violence: violence against a group of persons or an individual, battery, unlawful restraint, rape or blackmail. |
Насилие в семье зачастую сопровождается совершением следующих преступлений: насилие в отношении группы лиц или отдельного лица, нанесение побоев, незаконное ограничение свободы, изнасилование или шантаж. |
Statutory rape (inexperience or abuse of trust) |
Изнасилование, вызванное отсутствием опыта или же доверием |
The Sexual Offences Bill that lapsed has received Government support due to the escalation of cases of violence against women such as rape. |
Отклоненный Закон о сексуальных преступлениях получил поддержку со стороны правительства в связи с эскалацией такого вида насилия в отношении женщин, как изнасилование. |
However, despite such measures, there are still alarming levels of violence against women and human trafficking, resulting in rape, forced cohabitation and prostitution. |
Однако, несмотря на принимаемые меры, вызывает тревогу сохраняющееся насилие в отношении женщин, торговля людьми, которое выражается в таких формах, как изнасилование, принуждение к сожительству и проституции. |
Most rural women were exposed to disproportionate share of atrocities including rape and sexual abuse thus being exposed to sexually transmitted diseases and the HIV/AIDS virus. |
На долю большинства сельских женщин выпало пережить беспрецедентные ужасы войны, в том числе изнасилование и сексуальные надругательства, подвергаясь риску заражения заболеваниями, передаваемыми половым путем, и ВИЧ/СПИДом. |
Ms. Manalo expressed concern at the delegation's earlier comment that marital rape was included under threats and abuses to family members. |
Г-жа Манало выражает обеспокоенность в связи с ранее высказанным замечанием делегации о том, что супружеское изнасилование рассматривается как применение угроз и жестокого обращения по отношению к членам семьи. |
The definition addresses rape as a crime against humanity or as a war crime. |
В этом определении изнасилование рассматривается как преступление против человечности или как военное преступление. |
With regard to the conviction and sentence for rape, reference is made to the trial and the unsuccessful appeals mentioned in paragraph 2 above. |
Что касается осуждения и приговора за изнасилование, то в этой связи делается ссылка на информацию в пункте 2 выше относительно судебного разбирательства и безуспешных попыток обжалования. |
And when rape is used as a weapon of war, the consequences for girls and women are often deadly. |
В тех же случаях, когда изнасилование используется в качестве орудия войны, для девушек и женщин это часто означает гибель. |