Английский - русский
Перевод слова Rape
Вариант перевода Изнасилование

Примеры в контексте "Rape - Изнасилование"

Примеры: Rape - Изнасилование
Germany asked Niger to provide figures on the number of trails opened and sentences passed on such offences as sexual harassment, FGM, slavery and rape. Германия попросила Нигер представить статистику о количестве начатых судебных дел и вынесенных приговоров по таким преступлениям, как сексуальное домогательство, КЖПО, рабство и изнасилование.
In Pakistan, it is reported that rape of female bonded labourers is one of the most pressing problems facing the movement to end debt bondage. Как сообщается, в Пакистане изнасилование женщин, работающих в отработку долга, стало одной из самых серьезных проблем, с которой сталкивается движение за прекращение долговой кабалы.
Immediately criminalize rape within marriage (Norway); 73.32 незамедлительно криминализовать изнасилование в браке (Норвегия);
Argentina sought information on measures adopted to uphold fundamental rights and international standards as part of asylum and refugee procedures and on legislative provisions to prevent marital rape, domestic violence and sexual harassment. Аргентина просила представить информацию о мерах по защите основных прав человека и соблюдению международных стандартов в рамках процедур предоставления убежища и определения статуса беженца, а также о положениях законодательства, запрещающих изнасилование в браке, насилие в семье и сексуальные домогательства.
In some cases, retaliation against women defenders takes such forms as rape and sexual assault, which can have adverse social consequences in addition to causing physical and psychological harm. В некоторых случаях возмездие в отношении женщин-правозащитниц принимает такие формы, как изнасилование и сексуальное насилие, что может иметь негативные социальные последствия, помимо причинения физического и психологического вреда.
Goal 3 and Goal 5: CCF worked with families and communities to end harmful practices, including female genital mutilation, rape, gender-based violence and forced early marriages. Цель З и 5: ХДФ взаимодействовал с семьями и общинами, чтобы покончить с пагубными практиками, включая калечащие операции на женских половых органах, изнасилование, гендерное насилие и принудительное раннее замужество.
Moreover, criticism of the Government and other organs of the State, and debates on difficult societal issues such as marital rape and child abuse are now commonplace. Кроме того, общепринятой практикой стали критические высказывания в адрес правительства и других органов государства, а также проведение обсуждений по трудным проблемам общества, таким, как супружеское изнасилование и надругательство над ребенком.
She further claims that the statement of the Court perpetuates the false notion that rape is a crime of lust or passion associated with love and desire. Далее оратор утверждает, что заявление Суда способствует закреплению неправильного представления о том, что изнасилование является преступлением полового влечения или страсти, связанных с любовью и вожделением.
The judgment of the Intermediate Court at the Second Trial expressly relied on evidence obtained through torture to convict Pastor Gong of rape. Приговор Суда промежуточной инстанции, вынесенный в ходе второго судебного разбирательства, был явно основан на показаниях, полученных с помощью пыток, с тем чтобы осудить пастора Гуна за изнасилование.
Dozens of cases of domestic violence, including beating, humiliation, house arrest, restricted movement and curative rape against LGBTs had been documented. Имеются документальные подтверждения десятков случаев бытового насилия, включая такие применяемые в отношении ЛГБТ действия, как избиение, унижение, домашний арест, ограничение передвижения и "лечебное" изнасилование.
3.5.7 The Court relied on a seventh myth and stereotype, according to which it is unbelievable that a man in his sixties would be capable of rape. 3.5.7 Суд исходил из седьмого мифа и стереотипа, согласно которому трудно поверить, чтобы мужчина на седьмом десятке мог совершить изнасилование.
In this connection, please provide information on measures taken to criminalize violence against women, including domestic violence and marital rape, as a specific offence under national law. В этой связи просьба представить информацию о мерах, принятых для криминализации насилия в отношении женщин, включая домашнее насилие и изнасилование в браке, в качестве конкретного преступления по национальному законодательству.
The Criminal Code does not identify such acts as violence against women in the family or marital rape as separate offences under criminal law. При этом Уголовный кодекс не выделяет в качестве самостоятельных составов преступлений такие деяния, как насилие в отношении женщин в семье или изнасилование в браке.
All forms of violence such as female genital mutilation, early marriage, domestic rape and sexual abuse on the human person, are prohibited . Запрещаются любые формы насилия, такие как калечение женских половых органов (КЖПО), ранние браки, изнасилование в семье и сексуальные надругательства .
Criminal Law reform has also included crimes such as rape under serious and organized crimes. Реформа уголовного права также коснулась таких преступлений, как изнасилование в рамках тяжких и организованных преступлений.
Prosecutions have proceeded on an ad hoc basis involving kidnapping, indecent assault and rape, where sentences are not as heavy as an offence in the trafficking in persons. В каждом конкретном случае привлечение к ответственности осуществлялось на различных основаниях, включая похищение с целью получения выкупа, совершение развратных действий и изнасилование, при совершении которых приговоры не являются такими суровыми, как в случае обвинения в торговле людьми.
There are still challenges regarding the effectiveness of the Criminal Code in as far as it prohibits marital rape. В том, что касается действенности установленного в Уголовном кодексе запрета на изнасилование супругом супруги, пока сохраняются проблемы, требующие решения.
Efforts are being made by Government and civil society organisations to enlighten the public on offences such as marital rape that perpetuate discrimination against women. Правительство и организации гражданского общества предпринимают усилия по просвещению населения о таких правонарушениях, как изнасилование супругом супруги, которые упрочивают дискриминацию в отношении женщин.
National criminal law included measures to punish abduction, assault, kidnapping, rape, engaging under-age prostitutes, coercing prostitutes and exploitation of labourers. Национальное уголовное право включает меры наказания за насильственный увоз, нападение, похищение, изнасилование, вовлечение несовершеннолетних в занятие проституцией, принуждение к занятию проституцией и эксплуатацию рабочих.
According to information at the Committee's disposal, a man who committed rape could be exempted from prosecution if he agreed to marry the victim. Согласно поступившей в Комитет информации, мужчина, совершивший изнасилование, может избежать судебного преследования, если проявит готовность жениться на своей жертве.
The State had the duty to demonstrate to society that rape was inacceptable behaviour, whether or not the victim pardoned her aggressor. Государство обязано продемонстрировать обществу, что изнасилование является неприемлемым деянием, независимо от того, простит ли жертва виновника или нет.
It criminalizes and penalizes the rape of a child under 13 years of age, sexual harassment, and female genital mutilation. Кодекс карает такие преступления, как изнасилование детей, не достигших 13 лет, сексуальные домогательства и калечение женских половых органов.
This law explicitly criminalizes rape, as well as under age and forced marriage, and other forms of violence against women. В этом Законе устанавливается уголовная ответственность за изнасилование, заключение брака с несовершеннолетними и принуждение к браку, а также другие формы насилия в отношении женщин.
Consider without delay enacting legislation to address domestic violence, including marital rape (Hungary); 71.39 безотлагательно рассмотреть вопрос о принятии законодательства против насилия в семье, включая супружеское изнасилование (Венгрия);
Criminalize rape in marriage (France); Криминализировать изнасилование в браке (Франция);