Английский - русский
Перевод слова Rape
Вариант перевода Изнасилование

Примеры в контексте "Rape - Изнасилование"

Примеры: Rape - Изнасилование
4.21 As to Mr. Tarawa, the State party observes he pleaded guilty to five separate incidents giving rise to 15 charges, with the main charge from the preventive detention viewpoint being a rape committed after breaking into a woman's home. 4.21 Что касается г-на Таравы, то государство-участник отмечает, что он признал себя виновным в пяти отдельных инцидентах, послуживших основой для 15 обвинений, главным из которых с точки зрения превентивного заключения было изнасилование, совершенное после того, как он вторгся в дом женщины.
2.3 On 20 January 1999, the author and his (adult) co-accused were each convicted of three counts of rape with a deadly weapon and sentenced to death by lethal injection. 2.3 20 января 1999 года автор и "совершеннолетний" сообвиняемый были каждый в отдельности осуждены за тройное изнасилование с применением смертоносного оружия и приговорены к смертной казни путем летальной инъекции.
The Committee is concerned that marital rape is not a separate offence in the criminal code and that there are no available data on this form of domestic violence. Комитет обеспокоен тем, что изнасилование супруги супругом не является отдельным правонарушением в уголовном кодексе и что данных по этой форме насилия в семье нет.
The police medical examiner, who examined the girl within 24 hours of the alleged incident, made internal and external findings which, according to the author, were wholly inconsistent with alleged forcible rape. Результаты внешнего и внутреннего осмотра девочки, проведенного полицейским врачом в течение 24-х часов с предполагаемого момента преступления, по словам автора сообщения, "никак не согласуются" с подозрением на изнасилование.
It also found, with respect to the sentence for rape, that the 14 year term of imprisonment was "well within" the discretion of the sentencing judge. В отношении приговора за изнасилование он признал также, что 14-летний срок тюремного заключения "вполне укладывался" в дискреционные полномочия судьи, выносившего приговор.
Articles 7 and 8 of the Rome Statute of the International Criminal Court include rape and sexual violence among the crimes against humanity and war crimes. В статьях 7 и 8 Римского статута Международного уголовного суда изнасилование и сексуальное насилие причисляются к преступлениям против человечества и военным преступлениям.
In a large number of socio-cultural contexts, rape and sexual abuse continue to entail the stigmatization and ostracism of the victim upon her return to her community and family. В весьма широком круге социально-культурных контекстов изнасилование и сексуальное надругательство по-прежнему являются для жертвы «клеймом позора» и причиной того, что, вернувшись в свою общину и семью, жертва подвергается остракизму.
Under the laws of Sierra Leone rape in marriage is not an offence and traditionally, a husband may resort to force should the wife refuse. В соответствии с законами Сьерра-Леоне изнасилование в браке не является преступлением, и согласно традиции муж может применить силу, если жена ответит отказом.
The Criminal Code of the Russian Federation included penalties for a range of violent crimes, including sexual assault and rape, and the concept of torture now encompassed psychological as well as physical suffering. Уголовный кодекс Российской Федерации предусматривает наказание за ряд насильственных преступлений, в том числе нападение на сексуальной почве и изнасилование, а истязание понимается как причинение не только физических, но и психических страданий.
Necessary assistance should be given to women who have suffered rape and other atrocities and to those women and girls who are willing to testify against the perpetrators of such crimes. Необходимую помощь следует оказывать женщинам, пережившим изнасилование или другие жестокости, и тем женщинам и девочкам, которые хотят давать показания против совершивших эти преступления.
In cases where prostitutes are not willing to sell their services but are forced to do so, the Penal Code on sexual offence classifies this act as rape. Связь с проституткой, которая не хочет продавать свои услуги, но принуждается к этому, квалифицируется в разделе Уголовного кодекса, касающегося половых преступлений, как изнасилование.
In addition, many people do not understand that rape is a violation of a woman's rights, but rather consider it to be a private matter between the husband and wife. Кроме того, многие люди не понимают, что изнасилование является нарушением прав женщины, и предпочитают рассматривать его как частный вопрос в отношениях между мужем и женой.
Please indicate whether the State party envisages amending the existing legislation to include marital rape as a criminal offence and adopting specific legislation on domestic violence. Просьба указать, не собирается ли государство внести изменения в существующее законодательство, с тем чтобы признать изнасилование жены мужем уголовным преступлением, и принять специальное законодательство по борьбе с насилием в семье.
After investigation and review, five United Nations Volunteers were subjected to disciplinary measures for the following offences: rape of a minor; sexual assault; exchange of money, employment, goods or services for sex (two cases) and solicitation of prostitutes. После расследования и обзора к пяти добровольцам Организации Объединенных Наций были применены дисциплинарные меры за следующие правонарушения: изнасилование несовершеннолетней; сексуальные домогательства; половые сношения в обмен на деньги, работу, товары или услуги (два случая) и приставание к проституткам.
In a number of conflicts, those incorporating new recruits have used sexual violence by forcing boys and men to commit such taboo acts as the rape of relatives, in order to sever their ties with the community and bind them to the armed group. В рамках ряда конфликтов сексуальное насилие используется в процессе вербовки новых солдат путем принуждения юношей и мужчин совершать такие считающиеся табу акты, как изнасилование родственников, с тем чтобы разорвать их связи с общиной и привязать их к вооруженной группе.
The rape of women, for example, may be intended to humiliate men and demonstrate their inability to protect "their" women. Изнасилование женщин, например, может быть продиктовано стремлением запугать мужчин и продемонстрировать их неспособность защитить «своих» женщин.
There is no sexual violence against women and girls including rape committed by the members of armed forces or nothing has been reported to this effect. Служащими вооруженных сил страны не было совершено актов насилия, включая изнасилование, в отношении женщин и девочек, или же о таких случаях не сообщалось.
In Scotland, following a comprehensive review of the investigation and prosecution of rape and sexual crimes, the Lord Advocate published Guidelines on the Investigation and Reporting of Sexual Offences in November 2008. В Шотландии после всеобъемлющей экспертизы процедур расследования и уголовного преследования за изнасилование и сексуальные преступления лорд-адвокат опубликовал в ноябре 2008 года Руководство по расследованию сексуальных преступлений и предоставлению отчетности.
However, successful prosecutions for rape and for sexual activity with a [girl] child have been achieved in 2010 and 2011, including several historic rapes dating back to the 1970s. Тем не менее в 2010 и 2011 годах были достигнуты успехи в области судебного преследования за изнасилование и сексуальные отношения с [девочками] детьми, включая несколько давних случаев изнасилования, происшедших в 1970-х годах.
Of those, the majority were reported for indecent assault (350), defilement of a female (230) and rape (172). Из них большую часть составили развратные действия (350), за ними следуют совращение лица женского пола (230) и изнасилование (172).
It also sets out the circumstances under which a spouse who has sexual intercourse with the other spouse without the spouse's consent will commit the offence of rape. Законопроект также определяет обстоятельства, при которых супруг, совершающий половой акт с супругой без ее согласия, совершает изнасилование.
The Committee notes with concern that marital rape is not recognized as a criminal offence in either the Sexual Offences Act or in the Family Protection Bill 2007. Комитет с озабоченностью отмечает, что изнасилование в браке не признается в качестве уголовного преступления ни в Законе о сексуальных преступлениях, ни в Законопроекте о защите семьи 2007 года.
(e) Take all legislative measures necessary to criminalize marital rape, defined on the basis of lack of consent of the wife; ё) принять все законодательные меры, необходимые для установления уголовной ответственности за изнасилование в браке, определяемое с учетом отсутствия согласия супруги;
Please indicate whether the State party has taken steps to review its legislation on abortion, with a view to including other grounds for performing legal abortions, in addition to threats to the life of the mother, such as rape or medical or social indications. Просьба сообщить, принимает ли государство-участник меры к тому, чтобы пересмотреть свое законодательство об абортах с целью предусмотреть дополнительные основания для производства легальных абортов помимо угрозы жизни матери, такие как изнасилование или медицинские либо социальные противопоказания.
The State is aware of underage marriages becoming an issue in a few instances arising from the prosecution of young persons for the offence of statutory rape where there has been consensual sexual intercourse involving a girl under 16 years. Государство осведомлено о том что несколько раз вставал вопрос о браках несовершеннолетних лиц, когда молодые люди подвергались судебному преследованию за изнасилование по нормам статутного права в результате половых сношений по обоюдному согласию с участием лиц женского пола в возрасте до 16 лет.