a) The Sexual Offence Act (2003), recognizing marital rape as an offence; |
а) Закон о сексуальных преступлениях (2003 года), признающий изнасилование в браке в качестве противоправного деяния; |
Please indicate whether the Sexual Offence Bill criminalizes and defines marital rape accordingly (para. 144 of the State party's report). |
Просьба указать, предусматривает ли законопроект о сексуальных преступлениях уголовную ответственность за супружеское изнасилование и определяет ли его соответствующим образом (пункты 144 доклада государства-участника)? |
It is arguable that it is possible to prosecute for the offence of marital rape under that section of the Criminal Code as it stands. |
Есть основания полагать, что в соответствии с этой статьей Уголовного кодекса в его нынешнем виде можно привлекать к ответственности за изнасилование в браке. |
Except in grave crimes such as murder, torture, rape, disappearance and abduction, the TRC may, at the request of victims, mediate and reconcile disputes. |
За исключением таких тяжких преступлений, как убийство, пытка, изнасилование, исчезновение или похищение, Комиссия может по просьбе пострадавших оказывать посреднические услуги и разрешать споры. |
The Mission documented three cases of attempted rape, allegedly perpetrated by ANT members deployed to Am Dam, prior to and in the aftermath of the clashes with Chadian armed opposition groups. |
Миссия документально подтвердила три случая покушения на изнасилование, предположительно совершенных военнослужащими ЧНА, дислоцированными в Ам-Даме, до и после столкновений с чадскими вооруженными группами оппозиции. |
More recently in the Sudan, rape and other forms of sexual violence were found to be deliberately and indiscriminately directed against a majority of victims from the so-called "African" tribes. |
Совсем недавно в Судане изнасилование и другие формы сексуального насилия, как было установлено, целенаправленно и огульно использовались против большинства жертв из так называемых «африканских» племен. |
In Iraq, it has been reported in the media that rape is used in order to persuade victims to become suicide bombers as their only escape from shame in a culture that links "honour" with the modesty/chastity of women. |
В Ираке, как сообщалось в средствах массовой информации, изнасилование используется для того, чтобы вынудить жертв стать бомбистами-смертниками, что для них является единственным способом уйти от стыда в условиях культуры, связывающей «честь» со скромностью/целомудрием женщин. |
In Iraq, not only does the Penal Code allow a perpetrator to escape accountability for rape or sexual assault if the offender "lawfully marries the victim", but victims may face criminal charges for engaging in illegal sex. |
В Ираке не только Уголовный кодекс позволяет исполнителю уйти от ответственности за изнасилование или сексуальное нападение, если правонарушитель «вступает в законный брак с жертвой», но и, более того, жертвам могут быть предъявлены уголовные обвинение во вступлении в незаконную половую связь. |
Further, Bulgaria had criminalized a variety of offences relating to the exploitation of children, including debauchery, rape, prostitution, abduction, pornography, trafficking in human beings and forced marriage or cohabitation. |
Кроме того, в Болгарии преследуются в уголовном порядке различные правонарушения, связанные с эксплуатацией детей, включая совершение развратных действий, изнасилование, проституцию, похищение, порнографию, торговлю людьми и брак или сожительство по принуждению. |
The range of illegal relations, which under some legislations have been known to constitute offences, includes, for instance, adultery, incest, abduction, rape and bigamy. |
Незаконные отношения, со своей стороны, отличаются большим разнообразием и в законодательствах некоторых стран считаются даже преступлением: к ним относится, например, прелюбодеяние, кровосмешение, похищение, изнасилование, двоеженство. |
Lastly, referring to question 15 of the list of issues, he asked for information on complaints of sexual exploitation of children and rape of girls belonging to indigenous and tribal communities in regions where there were mining and forestry operations. |
И наконец, ссылаясь на вопрос 15 перечня вопросов, г-н де Гутт просит представить информацию о жалобах на сексуальную эксплуатацию детей и изнасилование девочек, принадлежащих к общинам коренных жителей и племенам в регионах, где проводятся горные и лесные работы. |
For example, the perpetrator of a rape could, under the sharia system, compensate for his misdeed by paying a sum of money to the victim. |
Так, например, в соответствии с нормами шариата лицо, совершившее изнасилование, может искупить свою вину, выплатив жертве определенную сумму денег. |
Ensure that sexual crimes, including rape, are clearly defined in legislation, including sharia; |
с) обеспечить, чтобы половые преступления, включая изнасилование, получили четкое определение в законодательстве, включая шариат; |
The Committee is seriously concerned about the extent of sexual violence, including rape, against women and girls, particularly in and around sites for internally displaced persons and refugee camps. |
Комитет серьезно озабочен масштабами сексуального насилия, включая изнасилование, в отношении женщин, девушек и девочек, особенно в местах нахождения внутренне перемещенных лиц и в лагерях беженцев и в их окрестностях. |
The Act also abolishes the death penalty against children and lays out harsher punishments for those found guilty of having committed crimes against children, including rape. |
Законом упраздняется также смертная казнь в отношении детей и устанавливаются более жесткие меры наказания применительно к тем, кто будет признан виновным в совершении преступлений в отношении детей, включая изнасилование. |
The attacks, which resulted in the deaths of 11 persons and in serious injuries to several others, created a sense of persistent insecurity and in many instances were accompanied by grave human rights abuses, including sexual violence and the reported rape of 12 women and girls. |
Эти нападения, приведшие к гибели 11 человек и к нанесению серьезных ранений еще нескольким людям, породили чувство постоянного отсутствия безопасности и во многих случаях сопровождались серьезными нарушениями прав человека, включая сексуальное насилие и, согласно полученной информации, изнасилование 12 женщин и девочек. |
Gang rape, a relatively new phenomenon in Somalia, is occurring more often, including in "Puntland" and "Somaliland", with many cases taking place within settlements for internally displaced persons. |
Групповое изнасилование - относительно новое явление в Сомали - происходит все чаще, в том числе в «Пунтленде» и в «Сомалиленде», причем много случаев имеют место в поселениях для вынужденных переселенцев. |
An NGO had drawn the Committee's attention to the case of Mr. Alaa Ahmed Al-Sayed Muhamad, who had been arrested by the police in January 2010 for the alleged rape and murder of a young Pakistani girl. |
Одна НПО привлекла внимание Комитета к делу г-на Алаа Ахмеда Аль-Сайеда Мухамада, который был арестован полицией в январе 2010 года за предполагаемое изнасилование и убийство пакистанской девочки. |
Under current laws, caste-based discrimination constitutes a criminal offence, subject to imprisonment or fines, as do offences related to violence against women, including rape and the victimization of persons accused of practicing "witchcraft". |
В соответствии с действующим законодательством дискриминация по признаку касты является уголовным преступлением, наказуемым лишением свободы или штрафом; то же относится к преступлениям, связанным с насилием в отношении женщин, включая изнасилование и травлю лиц, обвиненных в "колдовстве". |
United Nations mechanisms and non-governmental organizations have documented a range of gender-specific violations targeted at women - including forced marriage, forced pregnancy, and rape in marriage - some of which are enacted as forms of punishment for assumed or actual sexual orientation or behaviour. |
Механизмы Организации Объединенных Наций и неправительственные организации документально зафиксировали широкий круг нарушений, объектом которых являются женщины, включая принудительные браки, принудительную беременность и супружеское изнасилование, - которые применяются с целью наказания за предполагаемую или действительную сексуальную ориентацию или поведение. |
JS2 also noted that "domestic rape", "forms of sexual harassment" and "certain types of female genital cutting/mutilation" do not constitute criminal offences in the Sudan. |
В СП 2 было также указано, что "изнасилование в семье", "формы сексуальных домогательств" и "некоторые виды калечащих операций на женских половых органах" не являются в Судане уголовно наказуемыми преступлениями. |
AI called on the Government to investigate and punish incidents of political violence involving sexual violence so that rape does not become a political weapon, as it was during the war. |
ЗЗ. МА призвала правительство провести расследование случаев политического насилия, включая сексуальное насилие, и наказать виновных, с тем чтобы изнасилование не стало политическим оружием, как это было во время войны. |
CEDAW urged Togo to accord priority to addressing violence against women and girls and enacting legislation on domestic violence, including marital rape, and on sexual abuse and harassment. |
КЛДЖ настоятельно призвал Того уделить первоочередное внимание мерам по борьбе с насилием в отношении женщин и девочек и принятию законодательства о насилии в семье, включая изнасилование в браке, а также о сексуальном надругательстве и домогательстве. |
The Timorese suffered widespread violations including enforced disappearance, arbitrary detention, torture, rape, sexual slavery, the use of child soldiers, and the deliberate targeting of civilians during military operations. |
Жители Тимора пострадали от широко распространенных нарушений, включая насильственные исчезновения, произвольное содержание под стражей, пытки, изнасилование, сексуальное рабство и использование детей-солдатов, а также намеренное преследование гражданских лиц в ходе военных операций. |
Simply adding the term "rape" to the list of acts would not be enough, since it would not cover instances of imposing methods to prevent reproduction, or forced marriages and breeding. |
Простого добавления термина "изнасилование" в перечень деяний недостаточно, поскольку оно не будет охватывать случаи принудительного использования методов предотвращения воспроизводства или принудительное заключение браков и зачатие. |