Английский - русский
Перевод слова Rape
Вариант перевода Изнасилование

Примеры в контексте "Rape - Изнасилование"

Примеры: Rape - Изнасилование
The Secretary-General also noted with concern that the prevalent state of lawlessness had had a devastating impact on women and girls, as well as the continuous reports of sexual violence, including rape, in particular gang rape and sexual slavery. Генеральный секретарь также с обеспокоенностью отметил распространившееся в стране беззаконие, которое пагубно сказывалось на женщинах и девочках, и постоянное поступление сообщений о случаях сексуального насилия, включая изнасилование, особенно групповое изнасилование и сексуальное рабство.
The Criminal Code provides for punishment for rape, including the rape by a husband of his wife (article 109). УК предусматривает наказание за изнасилование, в том числе изнасилование мужем жены (статья 109 УК).
9.5 The Committee further observes that the State party does not provide any explanation as to why the act of sexual violence suffered by the author's daughter was prosecuted as an act of molestation, rather than a rape or an attempted rape. 9.5 Комитет далее отмечает, что государство-участник не предоставило какого-либо объяснения причин, по которым акт сексуального насилия в отношении дочери автора преследовался в уголовном порядке по обвинению в развратных действиях, а не в изнасиловании или покушении на изнасилование.
The justice system is ill-equipped to provide effective recourse for victims as the Penal Code defines rape as a moral crime rather than a crime against the person, so that survivors fear being stigmatized if they disclose incidents of rape or other sexual violence. Кроме того, система правосудия не в состоянии предоставить эффективную помощь потерпевшим, поскольку в уголовном кодексе изнасилование квалифицируется как преступление против нравственности, а не как преступление против личности, и поэтому потерпевшие опасаются стигматизации в случае раскрытия случаев изнасилования или иного сексуального насилия.
Did the State party envisage criminalizing marital rape and applying the exceptions to the prohibition of abortion to cover pregnancy resulting from rape? Он хотел бы также знать, намеревается ли государство-участник квалифицировать изнасилование в браке как преступление и включить в число исключений из запрета абортов, случаи беременности вследствие изнасилования.
In many contexts, laws remain inadequate, for example by allowing for the mitigation of sentencing in cases of rape where the perpetrator marries the victim, or by not criminalizing marital rape or domestic violence. Во многих случаях законы остаются недостаточно строгими, например, они допускают смягчение приговоров по делам об изнасиловании в тех случаях, когда преступник женится на жертве, или не устанавливают уголовной ответственности за изнасилование в браке или насилие в семье.
Sexual violence (attempted rape and rape) concern 2 per cent of women (compared to 1 per cent in Polynesia and 0.1 per cent in France). Случаи сексуального насилия, а именно попытки изнасилования и изнасилование, затронули 2 процента женщин, тогда как в Полинезии этот показатель равен 1 проценту, а во Франции 0,1 процента.
Although the Domestic Violence Act does not explicitly mention marital rape, the Act is linked with the Criminal Offences Act (revised in 2007) under which marital rape is an offence. Несмотря на то что в Законе о борьбе с насилием в семье прямо не упоминается изнасилование в браке, Закон увязан с пересмотренным в 2007 году Законом об уголовных преступлениях, в соответствии с которым изнасилование в браке квалифицируется как преступление.
In view of the contradictory information received by the Committee, please clarify the penalties provided for in the Criminal Code for cases of rape and whether rape is considered a serious crime under the Code. С учетом поступающей в Комитет противоречивой информации, просьба уточнить, какие меры наказания предусмотрены в Уголовном кодексе за совершение актов изнасилования и относит ли Кодекс изнасилование к категории тяжких преступлений.
(b) Repeal article 508 of the Penal Code and amend the Penal Code to criminalize rape under all circumstances, explicitly criminalizing marital rape; Ь) отменить статью 508 Уголовного кодекса и внести поправки в Уголовный кодекс в целях отнесения изнасилования к уголовным преступлениям при любых обстоятельствах и четкого установления уголовной ответственности за изнасилование в браке;
Please elaborate on the proposed amendment to expand the definition of rape, including marital rape (para. 58). Просьба подробно остановиться на предлагаемой поправке, расширяющей понятие «изнасилование», а также понятие «изнасилование в браке» (пункт 58).
What measures are being taken to criminalize marital rape (para. 15.5.4) and address the serious problems of rape of children and incest? Какие меры принимаются для того, чтобы отнести изнасилование одного из супругов другим к разряду противозаконных действий (пункт 15.5.4) и решить серьезную проблему насилия над детьми и инцеста?
In relation to marital rape, a lot of people still consider the idea that the husband has the authority of over his wife's body, so there should not be an offence of marital rape. Что касается изнасилования в браке, то многие люди по-прежнему рассматривают идею, что супруг имеет власть над телом супруги, и поэтому нельзя считать правонарушением изнасилование в браке.
Under Senegalese legislation, rape was an offence punishable by between 5 and 10 years' imprisonment, and a 10-year sentence was automatically handed down in cases of the rape of a child under 13. В отношении борьбы с изнасилованиями делегация напомнила, что изнасилование, которое является преступлением по сенегальскому законодательству, карается наказанием в виде тюремного заключения на срок от пяти до десяти лет и что наказание сроком в десять лет должно выноситься за совершение изнасилования детей моложе 13 лет.
Mike Martinez goes back to Green Haven for the statutory rape of his 15-year-old girlfriend, but he is not good for the rape of Gina Logan. Майк Мартинез возвращается в Грин Хейвен за изнасилование 15-летней подружки, но для изнасилования Джины Логан он не подходит?
In a case involving the allegedly retroactive penalization of marital rape, the European Court of Human Rights appeared to support the view that a husband could be found guilty of the rape of his wife. В случае, связанном, как утверждается, с ретроактивным применением наказания за изнасилование, совершенное в рамках брака, Европейский суд по правам человека, как представляется, поддержал мнение о том, что муж может быть признан виновным в изнасиловании своей жены.
The courts' attitude to domestic violence had also hardened, and the length of custodial sentences had increased, with the maximum sentences for attempted rape and rape being given in 2003. Кроме того, реакция судебных органов на насилие в семье повысилась, была увеличена продолжительность отбывания тюремного заключения, причем в 2003 году было введено максимальное наказание за попытку изнасилования и изнасилование.
The Committee is furthermore concerned that the definition of rape in section 276 of the Penal Code is limited to sexual intercourse between a man and a woman who is not his wife, thus allowing a husband to rape his wife with impunity. Комитет, кроме того, озабочен, что определение изнасилования в разделе 276 Уголовного кодекса ограничивается половой связью мужчины с женщиной, которая не является его женой, тем самым допуская безнаказанное изнасилование жены мужем.
The issue of rape was a very serious aspect of violence against women, and an anti-rape unit had been set up in the Ministry of Women's Affairs; this office received all complaints of rape and initiated prosecutions. Изнасилование - это очень серьезный аспект проблемы насилия в отношении женщин, и в Министерстве по делам женщин было создано подразделение по борьбе с изнасилованием; оно получает все жалобы об изнасиловании и инициирует уголовное преследование в отношении виновных.
A few years earlier, the Government had approved a bill deleting the proviso that rape referred only to sexual intercourse with a woman who was not a man's wife, in an attempt to make marital rape an offence. Несколько лет назад правительство одобрило законопроект, исключающий условие о том, что изнасилование означает только сексуальную связь с женщиной, которая не является женой мужчины, с тем чтобы изнасилование, совершаемое супругами, рассматривалось как правонарушение.
Marital rape was punishable under article 162 (1) and (3) of the Criminal Code, the stipulated maximum punishments being increased by one third in relation to other penalties for rape. Внутрибрачное изнасилование карается по пунктам 1 и 3 статьи 162 Уголовного кодекса, причем максимальные санкции увеличены на одну треть по сравнению с другими санкциями за изнасилование.
He was charged with the rape and murder of Lena Mangusheva, as well as the attempted rape of another victim and the battery of a third. Ему вменялось изнасилование и убийство Лены Мангушевой, а также покушение на изнасилование другой потерпевшей и нанесение побоев третьей.
More recently, many countries have begun to recognize marital rape as a criminal offence, although some argue that rape does not exist between husband and wife. В некоторых странах изнасилование жены мужем не считается правонарушением, однако в последнее время во многих странах такое изнасилование начинает признаваться в качестве уголовного преступления.
The judgement also set a precedent in its conviction of Akayesu for rape (of which an influential definition was given by the Chamber) as an act of genocide, having found that rape had been perpetrated against Tutsi women with the intention of destroying their ethnic group. Этот приговор создал также прецедент в осуждении Акаесу за изнасилование (важное определение, которое было сделано Палатой) как акт геноцида и установил, что изнасилование было совершено против женщин племени тутси с намерением уничтожения их этнической группы.
This section will not consider indicting rape as such or rape, sexual assault or other sexual violence as humiliating and degrading treatment, those issues having, in effect, been dealt with in the last section. В настоящем разделе не будет рассматриваться вопрос о предъявлении обвинений за изнасилование как таковое или вопрос об изнасиловании, сексуальных посягательствах или прочих формах сексуального насилия в качестве оскорбительного и унижающего достоинство обращения, поскольку эти вопросы были фактически рассмотрены в предыдущем разделе.