Английский - русский
Перевод слова Rape
Вариант перевода Изнасилование

Примеры в контексте "Rape - Изнасилование"

Примеры: Rape - Изнасилование
FIDH recommended that the 10. Regarding domestic violence, FIDH reported that neither marital violence nor marital rape is incriminated as such in Mali. Применительно к бытовому насилию МФЗПЧ сообщила, что ни насилие со стороны супруга, ни изнасилование супругом как таковые не квалифицируются в Мали в качестве уголовных преступлений.
FIDH reported that, though sexual harassment and domestic abuse against women is commonplace, there is very little institutional support for victims, nor is spousal rape considered a crime by Emirati law. МФПЧ указала, что на фоне широко распространенной практики сексуальных домогательств в отношении женщин и издевательств над ними в быту жертвы получают весьма ограниченную поддержку со стороны соответствующих органов, а супружеское изнасилование согласно законодательству Эмиратов преступлением не считается.
1.7 rape and sexual abuse, including the insertion of foreign bodies into the sex organs or rectum or electrical torture of the genitals; 1.7 изнасилование и сексуальное надругательство, включая введение посторонних предметов в половые органы или прямую кишку, либо пытки электричеством на гениталиях;
According to information received from non-governmental organizations, the high number of cases of sexual violence inflicted on women appeared to be due to the fact that rape was not an offence in Zambian law. По сведениям, поступившим от неправительственных организаций, большое количество случаев сексуального насилия над женщинами обусловлено тем, что изнасилование не является правонарушением по законодательству Замбии.
The delegation had stated that, like torture, other crimes, including rape, had not been expressly defined in the Penal Code, but were nevertheless punishable. Делегация сообщила, что наряду с пыткой и другие преступления, например изнасилование, не имеют отдельного определения в Уголовном кодексе, но что данное обстоятельство не служит фактором безнаказанности.
She was pleased to note that Montenegro was in the process of drafting legislation on domestic violence, and asked whether marital rape would be characterized as a criminal offence. Она с удовлетворением отмечает, что Черногория в настоящее время разрабатывает законодательство по вопросам насилия в семье и интересуется, будет ли изнасилование супругом рассматриваться как уголовное преступление.
The courts and jurisprudence considered any sexual act committed with violence against a female person, whether that violence was physical or moral, to constitute the crime of rape. На практике любой половой акт с применением морального или физического насилия в отношении женщины расценивается судом как изнасилование.
The amnesty measures in Ordinance No. 06-01, which implemented the Charter for Peace and National Reconciliation, did not apply to persons convicted of massacres, rape or bomb attacks in public places. Меры по амнистии, предусмотренные Постановлением 06-01 о введение в действие Хартии мира и национального примирения, не могут применяться к лицам, осужденным за массовые убийства, изнасилование или террористические акты с применением взрывчатых веществ в общественных местах.
The Customary Courts Act listed the offences over which those courts had no jurisdiction, including, inter alia, treason, murder, bigamy, bribery, extortion and rape. В Законе о судах обычного права приводится перечень преступлений, не входящих в юрисдикцию этих судов, к которым, в частности, относятся государственная измена, убийство, двоебрачие, взяточничество, вымогательство и изнасилование.
With respect to improving enforcement of existing laws: Holding training workshops for key people in the judicial system (judges, attorneys, and so on) and police officers, to familiarize them with the Decree of 6 July 2005, which increases penalties for rape. Совершенствование применения действующего законодательства: проводить учебные семинары для лиц, играющих решающую роль в судебной системе (судей, адвокатов и т. д.), и работников полиции, по декрету от 6 июля 2005 года, ужесточающему наказание за изнасилование.
No accurate statistics are available on punishments imposed for sexual offences, but if some recent judgements are examined, it seems reasonable to say that the average sentence for rape is now 2(1/2) to 3 years' imprisonment. Точные данные о наказаниях за сексуальные преступления отсутствуют, однако, если принять во внимание некоторые недавно принятые решения, то, как представляется, можно утверждать, что средний срок наказания за изнасилование в настоящее время составляет 2,5 - 3 года тюремного заключения.
For the purpose of reviewing existing laws and making it an offence to commit acts of violence against women, including sexual harassment and marital rape, the Republic's Ministry of Internal Affairs is conducting a gender analysis of the legislation in force. В целях проведения обзора действующих законов, установления уголовной ответственности за акты насилия в отношении женщин, включая сексуальные домогательства и изнасилование в браке, то Министерством внутренних дел Кыргызской Республики проводится гендерная экспертиза действующего законодательства.
Possible reasons include sexual exploitation and abuse, cultural practice, rape, teenage pregnancies, forced or early marriages as well as discrimination against the girl child and their subsequent drop out from school. К числу возможных причин относятся: сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства, культурные традиции, изнасилование, подростковая беременность, принудительные или ранние браки, а также дискриминация в отношении девочек, что приводит к тому, что они бросают школу.
Thus, article 332 of the Act provides that: Any act of sexual penetration, whatever its nature, committed on another person by force, coercion, threat or surprise constitutes rape. В частности, в статье 332 упоминаемого выше закона говорится, что вне зависимости от конкретной формы сексуальное проникновение, совершенное по отношению к другому лицу с применением насилия, принуждения, угрозы или эффекта неожиданности, представляет собой изнасилование.
The proposed reforms to the Penal Code, now under study in Congress, would amend the definition of rape, adding to it any form of anal, oral or vaginal penetration by a man or woman. Законодательные инициативы по реформированию Уголовного кодекса предусматривают внесение изменений и дополнений в квалификацию такого уголовного преступления, как изнасилование, включив в число его признаков введение мужчиной или женщиной каких-либо предметов в задний проход, рот или влагалище.
The Committee further calls upon the State party to implement measures aimed at eliminating polygamy, as called for in the Committee's general recommendation 21 on equality in marriage and family relations, and to ensure that marital rape constitutes a criminal offence. Комитет далее призывает государство-участник осуществить меры, направленные на ликвидацию многоженства, о чем говорится в общей рекомендации 21 Комитета, касающейся равенства в браке и в семенных отношениях, и обеспечить, чтобы изнасилование супруги супругом было признано в качестве уголовного преступления.
Please provide also information on how rape and other forms of sexual abuse are defined under national legislation and describe how different parts of the State party respect and prosecute these crimes, including statistics on the number and results of prosecutions. Просьба также представить информацию о том, как изнасилование и другие формы сексуального насилия определяются в национальном законодательстве, и показать, как в различных частях государства-участника наказываются эти преступления, включая статистические данные о числе случаев уголовного преследования и их результатах.
The death penalty is imposed only for serious crimes such as murder, terrorism and rape of a minor and is carried out subject to a series of procedures which are consistent with the norms set out in the International Covenant on Civil and Political Rights. Смертный приговор выносится только за такие тяжкие преступления, как убийство, терроризм или изнасилование несовершеннолетних, и приводится в исполнение с соблюдением целого ряда процессуальных норм, соответствующих положениям Международного пакта о гражданских и политических правах.
AI stated that although the authorities and justice system in Norway claim to give high priority to combating gender-based violence, including rape, the victims' right to justice is in practice often hampered. МА указала, что, по заявлениям властей и представителей системы правосудия Норвегии, борьбе с гендерным насилием, включая изнасилование, уделяется первоочередное внимание, однако на практике осуществление жертвами права на правосудие нередко затруднено.
Around the same time, however, it came to light that two men, convicted by the Supreme Court of the gang rape in 2005 of a woman in Samangan province, had been released under a presidential pardon in April 2008. Однако примерно в то же время стало известно, что двое мужчин, осужденных Верховным судом в 2005 году за групповое изнасилование женщины в провинции Саманган, были в апреле 2008 года помилованы президентом.
(c) Whether or not there exists a law in the State party under which marital rape is prosecuted; с) существует ли в государстве-участнике закон, позволяющий осуществлять преследование за изнасилование в браке;
In response to Mr. Thelin's concerns, he said that marital rape was a new concept in his country and would require in-depth consideration prior to any relevant action. В ответ на озабоченности г-на Телины он говорит, что супружеское изнасилование является новой концепцией у него в стране и требует углубленного рассмотрения, прежде чем предпринимать какие-то соответствующие действия.
The Government should take steps to raise awareness of the fact that marital rape was the worst form of domestic violence, rather than accepting public opinion and the status quo. Правительству, вместо того чтобы мириться с общественным мнением и статус-кво, следует принять меры по повышению осведомленности о том, что супружеское изнасилование является худшей формой бытового насилия.
Although marital rape was difficult to prove from a legal point of view, the public authorities had a duty to research the phenomenon and institute preventive and protective measures for those at risk. Хотя супружеское изнасилование трудно доказать с юридической точки зрения, долг государственных ведомств - исследовать этот феномен и установить превентивные и защитные меры для тех, кто подвергается риску.
The Committee is of the view that marriage between perpetrators of rape and the victim can lead to re-victimization of the victim. Комитет придерживается мнения о том, что заключение брака между лицом, совершившим изнасилование, и жертвой может привести к рецидиву насилия в отношении жертвы.