He just insisted it was not rape, since the victim had allegedly consented to the act. | Он только утверждал, что это не было изнасилование, поскольку жертва якобы сама дала согласие на этот акт. |
All types of violence, including psychological abuse; as well as beatings; rape, including marital rape; sexual assault are considered criminal offenses in the Criminal Code of Armenia and are punishable by law with deprivation of liberty. | Все виды насилия, включая психологическое, а также побои, изнасилование, в том числе в браке, и сексуальное насилие квалифицируются в качестве уголовных преступлений в соответствии с Уголовным кодексом Армении и караются лишением свободы. |
To tackle topics of sexuality that the students need to tackle (e.g. rape, internet chatting, sexual harassment, paedophilia, and exhibitionism) | обсудить темы, касающиеся половых отношений, в обсуждении которых нуждаются учащиеся (например, изнасилование, общение через Интернет, сексуальные домогательства, педофилия и эксгибиционизм); |
The Committee recommends that the seriousness of rape, including marital rape, be emphasized and the law fully enforced. | Комитет рекомендует самым серьезным образом рассматривать преступление, каким является изнасилование, в том числе изнасилование в браке, и в полной мере обеспечивать применение соответствующих законов. |
(Engine cranking) - They said they couldn't find her rape exam results. | Они не могут найти результаты теста на изнасилование. |
The car stopped near a bridge and the author attempted to rape her. | Когда автомобиль остановился около моста, автор сообщения пытался ее изнасиловать. |
First, we should rape them! | Во-первых, мы должны изнасиловать их! |
When the genocide began, a journalist named Ruyenzi came to Donatilla's house with a group of men to rape her. | ЗЗ. Когда начался геноцид, один журналист по имени Руензи пришел к Донатилле домой с группой мужчин, для того чтобы изнасиловать ее. |
My cousin was seventeen and they tried to rape her but they realized that she had her period and left her alone... | Моей двоюродной сестре было 17 лет, и они пытались ее изнасиловать, но, поняв, что у нее менструация, оставили в покое... |
The women were said to have been undressed and humiliated, to have been subjected to sexual abuse, to have been threatened with rape and sometimes to have been forced to undergo gynaecological tests. | Женщин раздевали, подвергали унижениям и сексуальным издевательствам, угрожали изнасиловать, а иногда насильно подвергали гинекологическому обследованию. |
Sexual violence: (a) rape: in the three months following the latest conflict in the Central African Republic, the Association recorded more than 100 cases of rape. | Сексуальное насилие: а) изнасилования: ассоциация зарегистрировала более ста случаев изнасилования в течении трех месяцев после последнего конфликта в Центральноафриканской Республике. |
Contact crimes, which included serious offences such as murder, rape and assault, had decreased by 6.9 per cent. | Доля преступлений против физической неприкосновенности, включающих серьезные преступления, такие как убийство, изнасилование и физическое насилие, снизилась на 6,9%. |
The Penal Code also allows perpetrators of rape, sodomy, sexual violence, or attempted sexual violence to receive reduced sentences if they marry their victims. | Уголовный кодекс также допускает вынесение лицам, совершившим изнасилование, развратные действия, сексуальное насилие или попытку сексуального насилия, смягченных приговоров, если они женятся на своих жертвах. |
This is also borne out by the fact that violence and rape in marriage remains outside the ambit of the laws and regulations in force. | Об этом также свидетельствует тот факт, что насилие в семье по-прежнему не регулируется действующим законодательством и положениями. |
Paragraph 18 of the concluding observations had expressed concern about the prevalence of violence against women and girls, including sexual abuse, incest, rape, domestic violence and femicide, despite the measures taken by the State party. | В пункте 18 заключительных замечаний была выражена обеспокоенность по поводу наличия многочисленных форм насилия в отношении женщин и девочек, включая сексуальные надругательства, инцест, изнасилования, домашнее насилие и убийства женщин, несмотря на меры, принимаемые государством-участником. |
You didn't want to rape that poor woman. | Ты не хотел насиловать ту несчастную женщину. |
In numerous cases, male relatives were forced at gunpoint to rape their own daughters, mothers or sisters. | В многочисленных случаях родственников-мужчин под угрозой смерти вынуждали насиловать своих дочерей, матерей или сестер. |
He didn't need to rape and kill anymore. | Ему не надо было кого-то насиловать и убивать. |
Why would I rape? | С чего бы мне насиловать? |
If this is Hull, and he's been throwing a hump into Mrs. Edgecourt for however long, then why rape? | Если это Халл, и он уже давно вставляет миссис Эджкорт, зачем тогда насиловать? |
The Government's ambition was to reduce the incidence of rape, assist victims in the best way possible and improve the way rape cases were handled in the criminal justice system. | Цель правительства состоит в сокращении случаев изнасилований, оказании максимально возможной помощи жертвами и повышении эффективности расследования дел об изнасиловании в рамках системы уголовного правосудия. |
Allegations of rape, torture and fines which end up in certain people's pockets are frequent. | Часто поступают заявления об изнасиловании, пытках, штрафах, пополняющих карманы некоторых лиц. |
The Committee notes that marital rape has not been included in any proposals for new legislation. | Комитет обращает внимание на то, что вопрос об изнасиловании в браке не фигурирует ни в одном из предложений о принятии нового законодательства. |
Although there is no specific law in Lebanon pertaining to violence against women, the provisions of the Penal Code relating to rape cover prostitutes, without discrimination. | Показательно, что несмотря на отсутствие в Ливане закона, касающегося насилия в отношении женщин, положения Уголовного кодекса об изнасиловании в полной мере и без какой бы то ни было дискриминации распространяются на занимающихся проституцией женщин. |
2.3 In December 2008, Mr. L. raped the author and she became pregnant with her son, G. Two days after the incident, a colleague, N., suggested that she should report the rape to the police. | 2.3 В декабре 2008 года г-н Л. изнасиловал автора, и она забеременела сыном Г. Через два дня после изнасилования ее коллега Н. посоветовала ей сообщить об изнасиловании в полицию. |
These changes include the Crimes Decree, which eliminated the archaic rules in respect of rape trials. | К числу таких изменений относится Закон о преступлениях, на основе которого мы устранили архаичные правила, касающиеся судебных процессов об изнасилованиях. |
During the reporting period, there have been 23 confirmed reports of rape, with two of the victims being boys. | В течение отчетного периода поступило 23 подтвержденных сообщения об изнасилованиях, причем в двух случаях жертвами стали мальчики. |
Some of the reported rapes are said to have lead to death as a consequence of continuous rape or by infections caused by rape. | В некоторых сообщениях об изнасилованиях отмечается несколько случаев смерти из-за неоднократных изнасилований или инфекций в результате изнасилований. |
Reports of rape and sexual violence constituting violations of international humanitarian law continue to be received, although to a lesser extent than earlier in the conflict. | Сообщения об изнасилованиях и половом насилии, представляющих собой нарушение международного гуманитарного права, продолжают поступать, хотя и в меньшем количестве, чем в течение предшествующего периода конфликта. |
On 13 August 2004, the Minister of Justice issued a decision establishing three commissions of inquiry, which were granted powers of inquiry pursuant to the Code of Criminal Procedure of 1991, in order to investigate allegations of rape in camps for internally displaced persons. | Министр юстиции издал 13 августа 2004 года распоряжение об учреждении трех следственных комиссий, наделенных на основании Уголовно-процессуального кодекса 1991 года полномочиями на расследование утверждений об изнасилованиях в лагерях для внутренне перемещенных лиц. |
Under a provision of the law, a rapist will pay for the upkeep of a child born as consequence of rape. | На основании положений закона насильник обязан выплачивать алименты на содержание ребенка, рожденного вследствие изнасилования. |
Notorious armed robbers Brendan Lynch and Craig Sterling and convicted rapist Mervyn Rider, who was sentenced to ten years for the rape of a Perth schoolgirl... | Это известные грабители Брендан Линч и Крейг Стерлинг и насильник Мёрвин Райдер, которого приговорили к 10 годам за изнасилование школьницы... |
You know, I had a rapist once who liked to bump and rape right there on the side of the road. | Мне как-то попался насильник, который устраивал "въехал и трахнул" прямо на полосе. |
Man, even if he is a rapist, he can't rape all of us. | Чувак, даже если он и насильник, - он, не сможет изнасиловать нас всех. |
She wondered what was being done to reform the penal provision whereby a criminal sentence for rape could be suspended if the offender married the victim, and also why incest was not treated as a criminal offence. | Она спрашивает, что делается для того, чтобы изменить положения Уголовного кодекса, которые предусматривают возможность вынесения условного приговора за изнасилование в случае, если насильник женится на жертве, и почему инцест не включен в число уголовно наказуемых преступлений. |
Maize, barley, oilseed rape, potato and tomato are moderately sensitive to ozone. | Кукуруза, ячмень, масличный рапс, картофель и томат являются умеренно чувствительными к озону. |
I mean, is that rape? | Я имею в виду, что рапс? |
Crops treated 2-4 weeks before harvest are practically free of residues at harvest time (maize, soybeans, rape, flax). | Культуры, обрабатываемые за 2-4 недели до урожая, практически не содержат остатков в период урожая (кукуруза, соевые бобы, рапс, лен). |
The major crops on which it was used were oilseed rape and sunflowers and, to a lesser extent, cotton, cereals and other high-value crops. | Главными культурами, которые обрабатываются этим веществом, является масличный рапс и подсолнечник, и в меньшей степени хлопчатник, зерновые и другие ценные культуры. |
The pest prefers such cultural plants as cabbage, mustard, radish, rape, turnip; and such weeds as wild radish, bittercress, pennycress, sheperd's purse. | Из культурных растений наиболее сильно повреждает капусту, редьку, редис, рапс, горчицу, из диких - дикую редьку, ярутку, пастушью сумку, сурепку и другие. |
In November 2001, Maroon entered Rape of Harmonies Studios to record their debut full-length, Antagonist, released on US vegan straight edge hardcore label Catalyst Records. | В ноябре 2001-го Maroon приходят на студию Rape of Harmonies Studios, чтобы записать свой дебютный полноформатный альбом Antagonist ("Противостоящий"), который впоследствии будет выпущен на легендарном американском веган-стрейтэдж хардкор-лейбле Catalyst Records. |
A second single, a split release that featured "All Apologies" and "Rape Me", was issued in December in the United Kingdom. | Второй сингл «All Apologies», с песней «Rape Me» на обратной стороне, в декабре был выпущен в Великобритании. |
"Rape Me" was written by Cobain on an acoustic guitar in Los Angeles in May 1991, around the time the band's second album, Nevermind, was being mixed. | «Rape Me» была написана Куртом Кобейном на акустической гитаре в 1991 году, во время записи второго альбома группы Nevermind. |
The owner's account, Harry Hahn's The Rape of La Belle (1946) is a classic of populist conspiracy theory applied to the art world. | Книга Гарри Хана, мужа Андрэ, об этом событии - The Rape of La Belle (1946) является классическим примером теории заговора на почве мира искусства. |
Sköld played guitar on the band's 2007 world tour, Rape of the World, with Rob Holliday (formerly guitarist/bassist for Curve, Gary Numan, The Mission and The Prodigy) taking over bass duties. | В туре 2007 года Rape Of The World Тим играет на гитаре, в то время как обязанности басиста берет на себя новый участник коллектива Rob Holliday (бывший гитарист/басист таких групп как Curve, Gary Numan, The Mission и The Prodigy). |
The reporting state should clarify the measures that the Government had taken to ensure that the victims of rape were provided with adequate information about abortion and the steps that had been taken to monitor women's access to safe abortions. | Представляющее доклад государство должно пояснить, какие меры правительство принимает для обеспечения того, чтобы жертвы насилия имели доступ к надлежащей информации об абортах, и какие шаги предпринимаются для контроля за тем, чтобы женщины могли делать безопасные аборты. |
Chapter 9 of the Penal Code regulates offences against persons (murder, causing of health damage, physical mistreatment, torture, rape, etc), regardless of the sex of the victim or his or her relation to the perpetrator. | Глава 9 Уголовно-исполнительного кодекса регламентирует наказания за преступления в отношении людей (убийство, нанесение ущерба здоровью, жестокое физическое обращение, пытки, изнасилование и т.д.) независимо от пола жертвы и его или ее отношения к лицу, совершившему преступление. |
Death penalty if the rape resulted in the death of the victim (Article 360 (3)). | смертная казнь в случае, если изнасилование повлекло за собой смерть жертвы (пункт З статьи 360). |
Rape (victim under age 18) | Изнасилование (жертвы моложе 18 лет) |
Non-consensual sex with a victim who is in a vulnerable state, for instance as a result of illness or intoxication, is not categorized as rape unless the perpetrator can be shown to have been directly responsible for the victim's condition. | Секс без согласия жертвы, находящейся в уязвимом состоянии, например, вследствие болезни или опьянения, квалифицируется как изнасилование лишь в том случае, если будет доказано, что насильник несёт прямую ответственность за состояние жертвы. |