| Given that a wife was a family member, marital rape was a punishable offence. | Учитывая, что жена является членом семьи, супружеское изнасилование является наказуемым правонарушением. |
| The Penal Code regulates the offences of rape and sexual abuse. | В уголовном кодексе дается определение таких преступлений, как изнасилование и сексуальное надругательство. |
| At the Tokyo Tribunal the situation was "Rape of Nanking" illustrated that rape was a violation of the recognized customs and conventions of war. | В Токийском трибунале положение было несколько иным. "Изнасилование в Нанкине" продемонстрировало, что изнасилование является нарушением признанных правил и обычаев войны. |
| For, like, the last six months, all I've heard is, "Rape, rape, rape, rape, rape." | Последние где-то полгода, я только и слышал "Изнасилование, изнасилование, изнасилование..." |
| They are charged with crimes against humanity and war crimes, including murder, sexual enslavement, intentionally attacking civilians, pillaging, rape, cruel treatment of civilians and the forced enlistment of child soldiers. | Они обвиняются в преступлениях против человечности и военных преступлениях, включая убийство, обращение в сексуальное рабство, умышленное нападение на гражданское население, мародерство, изнасилование, жестокое обращение с гражданскими лицами и принудительная вербовка детей-солдат. |
| Mr. grant tried to rape Dani littlejohn and when she resisted, he killed her. | Мистер Грант попытался изнасиловать Денни Литтлджон, а когда она оказала сопротивление, он убил ее. |
| And then they tricked this man, who just so happens to be the judge who presided over your divorce, to actually rape her. | Потом они обманили этого мужчину который, как выяснилось, является судьей, занимавшимся вашим разводом чтобы на самом деле ее изнасиловать. |
| In late June 1989, he committed a new attack on another girl and tried to rape her, but she managed to escape from the maniac and run away. | В конце июня 1989 года совершил новое нападение на девушку, попытался её изнасиловать, но той удалось вырваться от маньяка и убежать. |
| Allegedly, they were punched; beaten with truncheons; kicked; raped; hung up with their hands tied at the back; forcefully dropped on a cement floor; threatened with rape of their wives and with arrest of their parents. | Заявляется, что их избивали кулаками, ногами, дубинками, насиловали, подвешивали к потолку с завязанными за спиной руками, с силой бросали на цементный пол, им угрожали изнасиловать их жен и арестовать родителей. |
| What, he tried to rape you? | Он пытался тебя изнасиловать? |
| It included rape, incest and the abuse of little girls. | Оно включает изнасилование, кровосмешение и насилие над маленькими девочками. |
| Maintaining law and order remained a challenge, with frequent reported incidents of rape and armed robbery, as well as the prevalence of drugs and mob violence. | Поддержание правопорядка остается непростой задачей: многочисленны сообщения о случаях изнасилования и вооруженного разбоя, распространены наркотики и стихийное насилие. |
| United Nations conferences on women have, since 1975, progressively emphasized the need to eliminate violence against women, including sexual abuse and rape. | На конференциях Организации Объединенных Наций по положению женщин с 1975 года постоянно подчеркивается необходимость искоренения насилия в отношении женщин, включая сексуальное насилие и изнасилование. |
| The phenomenon of violence against women (domestic violence, sexual harassment, rape, prostitution, trafficking in women aiming at economic/sexual exploitation, etc) comprises a systemic and common infringement of their human rights. | Насилие в отношении женщин (насилие в семье, сексуальные посягательства, изнасилования, проституция, торговля женщинами в целях экономической/сексуальной эксплуатации и т.д.) представляет собой систематическое нарушение их прав человека в повседневной жизни. |
| They'll go and see pictures of refugees or murder or rape, but gay sex? | Они пойдут смотреть про беженцев, или убийства, или насилие, а однополый секс? |
| I'm not going to rape her a second time. | Я не собираюсь насиловать её во второй раз, детектив. |
| But I can give you a preview of his latest opera while I rape and strangle you. | Зато могу показать анонс его последней оперы пока буду тебя душить и насиловать . |
| There's men who like to beat little girls, men who like to rape them. | Есть те, кто любит бить маленьких девочек, и те, кто любит их насиловать. |
| The one who was defiling me then left me and went to rape Evelyn. | Затем тот, который осквернил меня, оставил меня и пошёл насиловать Эвелин. |
| In most cases the soldiers occupy the centre of the camps while those they are supposed to protect live around the periphery, where LRA can abduct and rape children at will; in others, IDPs have become prey to their protectors. | В большинстве случаев солдаты располагаются в центре лагеря, а те, кого, как предполагается, они должны защищать, - на окраине, где члены "Армии сопротивления Всевышнего" могут свободно похищать и насиловать детей. |
| She asked whether cases of rape during the war would be subject to the 90-day statute of limitation that existed for the reporting and prosecution of rape in general. | Она спрашивает, распространяется ли на случаи изнасилования во время войны 90-дневный срок исковой давности, который применяется обычно к сообщениям об изнасиловании и уголовному преследованию за него. |
| Botched hair evidence in a 2011 rape trial, misidentified bite marks in a 2010 aggravated assault, and yet you still have a job. | Улики в виде волос испорчены на процессе об изнасиловании в 2011 году, неверно идентифицированы следы укусов в 2010 году при нападении с отягчающими, но у вас по-прежнему есть работа. |
| That was contrary to what happened in other countries, where anyone with information on a rape could bring the matter to the attention of the courts. | Это противоречит принципам, действующим в других странах, где любое лицо, располагающее информацией об изнасиловании, имеет право возбудить дело в суде. |
| It considers that for a remedy to be effective, adjudication of a case involving rape and sexual offences claims should be dealt with in a fair, impartial, timely and expeditious manner. | Он считает, что, для того чтобы правовая защита была эффективной, решения по делам об изнасиловании должны приниматься с соблюдением принципов справедливости, своевременности и оперативности. |
| And in so many words, trey said that if Hanna claimed rape, that you all must stay united. | И если быть точной, Трой говорил, что если Ханна заявит об изнасиловании, вы все должны держаться вместе. |
| Gabon had introduced stiffer penalties for the crime of marital rape, which primarily affected women, in order to deter offenders. | По вопросу об изнасилованиях в семье, от которых в первую очередь страдают женщины, Габон принял меры по усилению механизмов уголовного преследования за это преступление с целью предупреждения совершения новых подобных преступлений. |
| The Committee also recommends that the scope of the new criminal law on rape comprise all forms of sexual violence, including marital rape and provide for adequate protection of victims against additional trauma during the various stages of the legal proceedings. | Комитет также рекомендует обеспечить, чтобы под действие положений нового уголовного закона об изнасилованиях подпадали все формы сексуального насилия, включая изнасилование в браке, и принять меры для надлежащей защиты жертв от последующей травматизации на различных этапах судебного разбирательства. |
| Dealing with rape cases pose challenges that require specialised personnel and well co-ordinated services and systems including legal, therapeutic, police and health to mention a few. | Рассмотрение дел об изнасилованиях связано с проблемами, которые требуют наличия специализированного персонала и хорошо скоординированных служб и систем, включая, среди прочего, вмешательство юридических служб, лечебных учреждений, полиции и органов здравоохранения. |
| In addition, the issue of rape as a form of torture is particularly relevant in the context of HIV/AIDS. | Вопрос об изнасилованиях как об одном из видов пытки также имеет прямое отношение к ВИЧ/СПИДу. |
| Over the last three years, civilians have continued to report patterns of rape and gang rapes during attacks on their villages, in most instances by armed militias. | На протяжении последних трех лет гражданские жители по-прежнему сообщают об изнасилованиях и групповых изнасилованиях во время нападений на их деревни, в большинстве случаев совершаемых вооруженными ополченцами. |
| Rape and murder, arrested by the court. | Насильник и убийца, арестован судом. |
| Not only do you do rape, you do psychological analysis too! | Ты не только насильник, но еще и психолог. |
| Under a provision of the law, a rapist will pay for the upkeep of a child born as consequence of rape. | На основании положений закона насильник обязан выплачивать алименты на содержание ребенка, рожденного вследствие изнасилования. |
| Was marital rape treated as an offence, and was reparatory marriage still permitted, whereby a rapist could extinguish his offence by marrying his victim? | Рассматривается ли изнасилование супруги супругом в качестве правонарушения и допускается ли по-прежнему брак по расчету, когда насильник может аннулировать совершенные им правонарушения, женившись на своей жертве? |
| Cases of lesbian women being targeted for rape specifically because of their sexual orientation in order for the aggressor to "prove womanhood" have also been documented. | Существуют документальные подтверждения случаев, когда женщины-лесбиянки избирались в качестве объектов изнасилования исключительно из-за их половой ориентации, поскольку насильник пытался "доказать женственность"19. |
| Maize, barley, oilseed rape, potato and tomato are moderately sensitive to ozone. | Кукуруза, ячмень, масличный рапс, картофель и томат являются умеренно чувствительными к озону. |
| I mean, is that rape? | Я имею в виду, что рапс? |
| The major crops on which it was used were oilseed rape and sunflowers and, to a lesser extent, cotton, cereals and other high-value crops. | Главными культурами, которые обрабатываются этим веществом, является масличный рапс и подсолнечник, и в меньшей степени хлопчатник, зерновые и другие ценные культуры. |
| The first wave of commercially available genetically modified crops addresses production traits, and includes soybean, corn, cotton and oilseed rape with insect resistance and/or herbicide tolerance. | В рамках первой серии коммерчески реализуемых генетически измененных видов культур, включающих сою, кукурузу, хлопчатник и рапс, обладающих устойчивостью к насекомым-вредителям и гербицидам, решаются вопросы развития продуктивных признаков. |
| The pest prefers such cultural plants as cabbage, mustard, radish, rape, turnip; and such weeds as wild radish, bittercress, pennycress, sheperd's purse. | Из культурных растений наиболее сильно повреждает капусту, редьку, редис, рапс, горчицу, из диких - дикую редьку, ярутку, пастушью сумку, сурепку и другие. |
| In November 2001, Maroon entered Rape of Harmonies Studios to record their debut full-length, Antagonist, released on US vegan straight edge hardcore label Catalyst Records. | В ноябре 2001-го Maroon приходят на студию Rape of Harmonies Studios, чтобы записать свой дебютный полноформатный альбом Antagonist ("Противостоящий"), который впоследствии будет выпущен на легендарном американском веган-стрейтэдж хардкор-лейбле Catalyst Records. |
| A second single, a split release that featured "All Apologies" and "Rape Me", was issued in December in the United Kingdom. | Второй сингл «All Apologies», с песней «Rape Me» на обратной стороне, в декабре был выпущен в Великобритании. |
| Other notable collections in the exhibit include Dante, #13, VOSS, Irere, and Plato's Atlantis, as well as Banshee, Highland Rape, The Widows of Culloden (including the original life-size hologram of Kate Moss), and Horn of Plenty. | Также были выставлены работы из коллекций Данте, #13, VOSS, Irere, Атлантида Платона, Банши, Highland Rape, The Widows of Culloden (включая оригинальную голограмму Кейт Мосс в полный рост. |
| Ministry's initial foray into guitar rock happened during a recording session of The Land of Rape and Honey on Southern Studios, in London. | Первые открытия команды в ро́ковом звучании произошли во время записи альбома The Land of Rape and Honey в лондонской студии Southern Studio. |
| "Rape Me" was written by Cobain on an acoustic guitar in Los Angeles in May 1991, around the time the band's second album, Nevermind, was being mixed. | «Rape Me» была написана Куртом Кобейном на акустической гитаре в 1991 году, во время записи второго альбома группы Nevermind. |
| I once collared a rape suspect that asked to go back to the victim's house to look for his car keys. | Я как-то арестовал насильника, который просил вернуться в дом жертвы за ключами от машины. |
| The current laws on abortion, which were no doubt a colonial legacy, created a situation in which even rape victims were forced to go through with their pregnancies. | Нынешние законы об абортах, которые, несомненно, являются наследием колониального прошлого, создают такое положение, при котором даже жертвы изнасилований вынуждены не прерывать беременность. |
| The mission clarified that survivors of gender-based violence are entitled to receive medical treatment, whether or not they have completed forms required by local courts that document a victim's injuries and serve as medical evidence of the injuries and/or rape. | Миссия разъяснила, что жертвы насилия по признаку пола имеют право получать медицинскую помощь независимо от того, заполнили они или нет требуемые местными судами формы освидетельствования телесных повреждений, нанесенных жертве, которые служат медицинским подтверждением телесных повреждений и/или изнасилования. |
| Rape victim's successful suit opens door to others | «Выигранный судебный иск жертвы изнасилования открывает двери для других |
| Additionally, in some situations, forced impregnation has likewise been used as a weapon of war to further humiliate the rape victim, by forcing her to bear children of the perpetrator. | Кроме того, в качестве оружия войны, предполагающего дополнительное унижение жертвы изнасилования, иногда используется принудительная беременность, когда пострадавшая женщина должна носить в себе детей своего истязателя. |