rape one is going to be tough, anyway. |
изнасилование будет всё равно почти нереально доказать. |
I assume Ms. Gifford informed you that rape in the first degree holds a minimum of eight years? |
Я полагаю, М-с Гифорд предупредила вас, что изнасилование первой степени - это минимум 8 лет? |
In these areas army personnel, sometimes accompanied by self-defence patrols, together with police officers, especially from the National Anti-Terrorism Department (DINCOTE), frequently resort to torture, including rape and sexual abuse. |
В этих районах военнослужащие, иногда вместе с представителями патрульных отрядов самообороны и сотрудниками полиции, в частности из Национального управления по борьбе с терроризмом (ДИНКОТЕ), зачастую прибегают к пыткам, включая изнасилование и сексуальное домогательство. |
Special Rapporteurs of the Commission have categorized rape as a form of torture and in certain instances it is considered to constitute a war crime and a crime against humanity. |
Специальные докладчики Комиссии признали изнасилование одной из форм пыток и в определенных случаях рассматривают его совершение в качестве военного преступления или преступления против человечества. |
Accordingly, the international human rights framework could be applied to address discriminatory laws or customs, like exceptions for marital rape or the defence of honour, which exempt perpetrators of domestic violence from sanctions and reflect the consent of the State. |
Соответственно международные нормы в области прав человека могут применяться в отношении дискриминационных законов или обычаев, таких, как освобождение от ответственности за изнасилование жены мужем или защиту чести, которые уводят лиц, совершающих акты бытового насилия, из-под наказания и отражают согласие на него со стороны государства. |
Widespread abuse of women, including the rape of young girls, by soldiers and members of the PDF, was also regularly reported. |
Также регулярно поступают сообщения о широких масштабах злоупотреблений, совершаемых солдатами и членами НСО в отношении женщин, включая изнасилование девушек; |
Instant death has resulted from several factors including gang rape, difficult and complicated pregnancies (women who conceived although their bodies were not able to carry a pregnancy to term), the cutting off of sexual organs and other atrocities. |
К числу факторов, вызывающих немедленную смерть, относятся групповое изнасилование, тяжелая и протекающая с осложнениями беременность (женщин, у которых зачатие произошло в момент, когда их организм не был готов вынашивать плод в течение всего срока беременности), вырезание половых органов и прочие истязания... |
Law 1609/86 legalized the artificial interruption of pregnancy before 12 weeks, with the exception of special cases when the operation can be performed after the twelfth week (rape, incest, genetic disorder of the foetus, etc.). |
В 1986 году было узаконено искусственное прерывание беременности продолжительностью до 12 недель (закон 1609/86), за исключением особых случаев, когда такая операция разрешается после двенадцатой недели (изнасилование, кровосмешение, генетические нарушения у плода и т.д.). |
For a long time judicial practice considered that there was no such thing as rape within marriage, given that sexual relations are one of the aims of marriage. |
В течение длительного времени в юриспруденции считалось, что в брачных отношениях не может иметь место изнасилование, поскольку половое сношение представляет собой одну из целей брака. |
Domestic violence as such did not seem to be identified or punished under the Penal Code, and abduction, like rape, carried different penalties according to the age and marital status of the victim. |
Как представляется, в соответствии с Уголовным кодексом насилие в быту как таковое не фигурирует в качестве правонарушения и в отношении него не предусматривается какого-либо наказания, а за похищение, как и за изнасилование, предусматриваются различные меры наказания, в зависимости от возраста и семейного положения пострадавшей. |
She agreed that the Committee needed more information on violence against women in order to formulate a recommendation; in particular, she would like to know what penalties were imposed for the rape of children. |
Она согласна с тем, что Комитету необходимо представить дополнительную информацию о насилии в отношении женщин в целях выработки рекомендации; в частности, она хотела бы знать, какие меры наказания предусматриваются за изнасилование детей. |
Articles 165-174 bis, which punish indecent assault, immoral acts and rape. |
статьи 165-174-бис, устанавливающие ответственность за развратные действия, посягательство на нравственность и изнасилование. |
Physical abuse and sexual harassment and abuse, including rape, by: |
Физическое насилие и сексуальные домогательства и злоупотребления, включая изнасилование, со стороны: |
The Government of Croatia introduced a new Penal Code in 1998 which, among other things, criminalizes trafficking in women and marital rape. |
Правительство Хорватии приняло в 1998 году новый уголовный кодекс, в котором, в частности, криминализуется торговля женщинами и изнасилование одного супруга другим. |
It would be useful to know the basic elements of the Code on the Person and the Family, in particular what was the marriage age, and how such matters as rape and female genital mutilation were handled in criminal legislation. |
Было бы полезно ознакомиться с основными элементами Кодекса личности и семьи, в частности, узнать минимальный разрешенный возраст для вступления в брак и то, как в уголовном законодательстве квалифицируются изнасилование и калечащие операции на женских половых органах. |
Asylum seekers who come to the United States are usually fleeing human rights abuses in their home countries, including torture, rape, religious persecution, disappearance, arbitrary imprisonment and other forms of oppression. |
Прибывающие в Соединенные Штаты просители убежища, как правило, покидают свои страны в связи с нарушениями прав человека, включая пытки, изнасилование, преследования на религиозной почве, исчезновения лиц, произвольное заключение под стражу и другие формы притеснения. |
Women frequently endure persecution particular to their gender, including politically motivated rape, female genital mutilation, forced prostitution and forced marriages. |
Нередко женщины подвергаются преследованию по гендерному признаку и это преследование включает, в частности, изнасилование по политическим мотивам, уродование женских половых органов, принудительное занятие проституцией, принудительное вступление в брак. |
Punishment for rape under the Penal Code is lenient compared to other jurisdictions and any reform of the law should increase the punishment for rapists and other perpetrators of violence against women. |
Предусмотренное в Уголовном кодексе наказание за изнасилование является мягким по сравнению с другими преступлениями, и в ходе реформы правовой системы следует ужесточить наказание для насильников и других преступников, виновных в совершении насилия в отношении женщин. |
(b) In any event, the wording of the Statute makes it clear that acts of forced pregnancy committed in the absence of confinement would be punished differently, usually by applying the concept of rape. |
Ь. В любом случае, остается ясным по смыслу Статута, что действия, целью которых является принудительная беременность, совершенные без лишения женщины свободы, наказывались бы иным способом дабы обеспечить применение понятия "изнасилование". |
However, the Special Rapporteur regrets that marital rape, which constitutes a form of domestic violence, is not recognized under the law. |
В то же время Специальный докладчик выражает сожаление, что законодательство не признает преступлением изнасилование супругом, что является одной из форм бытового насилия. |
Before May 1998, rape was used as an instrument of torture and intimidation by certain elements of the Indonesian army in Aceh, Irian Jaya and East Timor. |
В период до мая 1998 года изнасилование применялось как форма пытки и запугивания некоторыми военнослужащими индонезийской армии в Ачехе, Ириан-Джае и Восточном Тиморе. |
Information received by the Special Rapporteur indicates that sexual violence against women, including rape, is frequently committed by members of the tatmadaw in an effort to use, threaten, intimidate and abuse women. |
Полученная Специальным докладчиком информация свидетельствует о том, что военнослужащие татмадау часто совершают в отношении женщин насильственные действия сексуального характера, включая изнасилование, пользуясь их беспомощностью, запугивая их и издеваясь над ними. |
The complainant was taken to the police station, accused of illegal arm trading, and subjected to torture including rape, to make her confess the crime. |
Заявитель была доставлена в отделение полиции, где ее обвинили в нелегальной торговле оружием и подвергли пыткам, включая изнасилование, с целью добиться признания в совершении преступления. |
Particularly grave forms of sexual violence, including rape and sexual slavery, are both war crimes and crimes against humanity. |
Особо серьезные формы полового насилия, включая изнасилование и обращение в сексуальное рабство, являются как военными преступлениями, так и преступлениями против человечности. |
Omar Serushago pleaded guilty to four of the five counts with which he was charged and pleaded not guilty to count five, pertaining to crimes against humanity (rape). |
Омар Серушаго признал себя виновным в четырех из пяти предъявленных ему пунктов обвинений и заявил, что не виновен в обвинении по пятому пункту, касающемуся преступлений против человечности (изнасилование). |