Do you know what it's like to realize that for the rest of your life, when someone searches your name, the word "rape" comes up next to it? |
Ты представляешь себе, какого это понимать, что до конца твоих дней, когда кто-то ищет твое имя, он будет находить слово "изнасилование" вместе с ним? |
So that's as good as saying you also made a decision about rape. |
Молодцы, значит, изнасилование вы тоже планировали, не так ли? |
First-degree robbery, 206... torture, 261... rape, and 289... penetration with an instrument. |
Ограбление первой степени, 206 статья... пытки, 261 статья... изнасилование, и 289 статья... проникновение с помощью посторонних предметов. |
So, I - maybe - maybe - you know, maybe the rape, you know, uh... |
Значит. я... возможно... возможно... вы знаете, возможно, изнасилование... знаете... |
If you can prove baby was his and girl was underage, that is statutory rape. |
Если доказать, что ребенок - его, и девушке было 14, то по закону это изнасилование! |
It's gonna be your DNA on the rape kit, isn't it? |
И скорее всего мы найдем вашу ДНК в анализах на изнасилование, так? |
Kidnapping, rape, corruption of a minor. It's all in Article 544. |
похищение, изнасилование нападение, растление малолетних, всю статью 544. |
We secure the hate crime witness and argue the existing forensics as conclusive on rape. Cab! |
Мы должны сохранить свидетеля по расовой неприязни и доказать, что имеющиеся показания указывают на изнасилование. |
Sexual health promotion includes addressing all adverse outcomes associated with poor sexual health, including sexually transmitted infections, unintended pregnancy, and sexual abuse, violence and rape. |
Пропаганда сексуального здоровья включает рассмотрение всех неблагоприятных последствий, связанных с неудовлетворительным состоянием сексуального здоровья, включая инфекции, передаваемые половым путем, нежелательную беременность и сексуальное надругательство, насилие и изнасилование. |
Is the State party considering enacting laws criminalizing all forms of violence against women, including domestic violence, marital rape and sexual harassment? |
Собирается ли государство-участник принять закон, устанавливающий уголовную ответственность за все формы насилия в отношении женщин, в том числе за бытовое насилие, изнасилование в браке и сексуальное домогательство? |
5.4 The author submits that, under the Convention, the State party must not only prosecute violations such as rape and other forms of gender-specific violence, but also protect women on its territory against deportation to a third country where women cannot receive such protection. |
5.4 Автор указывает, что согласно Конвенции государство-участник должно не только обеспечивать судебное преследование виновных в таких преступлениях, как изнасилование и другие формы гендерного насилия, но и обеспечивать защиту женщин на своей территории от высылки в третьи страны, где женщины не могут получить такую защиту. |
When specifically asked whether the rape related to her membership of FLN, the author had replied in the negative, later reporting during the Board hearing of 29 September 2011 that she did not know the perpetrators. |
На конкретный вопрос о том, имеет ли изнасилование какое-либо отношение к ее членству в НОФ, автор ответила отрицательно и сообщила во время слушаний в Комиссии от 29 сентября 2011 года, что она не знает лиц, совершивших изнасилование. |
She rejects the State party's contention that she did not qualify the rape as politically motivated and repeats that she has no doubt that the offenders were supporters of the Government. |
Она отвергает утверждение государства-участника о том, что она не считала изнасилование политически мотивированным актом, и настаивает, что у нее нет никаких сомнений в том, что преступники являлись сторонниками правительства. |
On 8 August, the Government of Iraq reinstated capital punishment, which had been abolished by a decree of the Coalition Provisional Authority dated 10 June 2003. On 17 August, the Vice-President authorized the execution of three men convicted of kidnapping, killing and rape. |
8 августа 2005 года правительство Ирака восстановило смертную казнь, которая была отменена декретом Коалиционной временной администрации от 10 июня 2003 года. 17 августа вице-президент санкционировал приведение в исполнение смертных приговоров трем иракцам, которые были осуждены за похищение, изнасилование и убийство. |
War crimes comprise, for instance, indiscriminate attacks against civilians, ill-treatment or torture of prisoners of war or of detained enemy combatants, rape of civilians, use of unlawful methods or means of warfare etc. |
Военные преступления включают, например, нападения неизбирательного характера на гражданское население, плохое обращение с военнопленными или захваченными комбатантами противника или их пытки, изнасилование гражданских лиц, использование незаконных методов и средств ведения войны и т.д. |
(k) The Commission came to realize that the word "rape", both in its legal and ordinary meanings, was not understood by the women of Darfur in general. |
к) Комиссия была вынуждена признать, что слово «изнасилование» как в его юридическом, так и в обычном значениях непонятно для женщин Дарфура в целом. |
The punishment for sexual intercourse or other sexual relations with children under the age of 14 was increased and brought into line with that for rape, i.e. imprisonment of 1 to 16 years. |
Наказание за сексуальную связь или другие сексуальные отношения с детьми в возрасте до 14 лет было увеличено и приведено в соответствие с тем, которое предусмотрено за изнасилование и составляет теперь от 1 до 16 лет лишения свободы. |
While punishment of rape varies according to the age of the victim, heaviest penalty is foreseen for sexual crimes committed against children under 12 years of age; |
степень наказания за изнасилование зависит от возраста пострадавшего лица, при этом наиболее суровое наказание предусматривается за преступления на сексуальной почве, совершенные в отношении детей в возрасте до 12 лет; |
It is now up to us to continue to move ahead to address the very widespread phenomenon of gender-based violence, including the systematic rape of girls, sexual slavery and the brutal violence to which they are subjected and their ensuing stigmatization by their communities. |
Теперь от нас зависит дальнейшее продвижение вперед с целью устранения этого получившего столь широкое распространение явления насилия по гендерному признаку, включая систематическое изнасилование девочек, сексуальное рабство и жесткое насилие, которым они подвергаются, и связанный с этим остракизм по отношению к ним в общинах. |
Those include murder and maiming of children, rape and other acts of sexual violence, kidnapping, denial of access to humanitarian assistance intended for children and attacks against schools, nurseries and hospitals, which are frequently perpetrated by the parties in an armed conflict. |
К ним относятся убийства и причинение увечий детям, изнасилование и другие тяжкие формы сексуального насилия, похищения, отказ в гуманитарном доступе к детям для оказания им помощи и нападения на школы, детские сады и больницы, которые часто совершаются сторонами вооруженного конфликта. |
This legislation clearly defines acts of violence against women, such as domestic violence, rape, sexual assault, stalking/harassment and other forms of violence against women, as criminal acts. |
В этих законодательных положениях четко определяется, что акты насилия в отношении женщин, такие как насилие в семье, изнасилование, сексуальные домогательства, преследования и другие проявления насилия квалифицируются в качестве уголовно наказуемых деяний. |
Thus, wars and armed conflicts in modern times have made rape an unprecedentedly cruel weapon of war, in order to obliterate the enemy and destroy the family, whole communities and, above all, the dignity of women. |
В ходе войн и конфликтов в сегодняшнем мире изнасилование превратилось в беспрецедентное по своей жестокости орудие войны, используемое для того, чтобы уничтожать противника и разрушать семьи и целые общины, а, главное, достоинство женщин. |
It is the stigma that comes with sexual violence that means that sometimes victims, especially minors, do not use the word "rape" to describe what happened to them. |
Именно позор, сопровождающий сексуальное насилие, приводит к тому, что иногда жертвы, особенно несовершеннолетние, избегают употреблять слово "изнасилование" для описания того, что с ними случилось. |
It is hoped that the sentencing of an FARDC corporal in December to 20 years imprisonment for the rape of four young children and sexual abuse of four others will send a strong message that these crimes will not be tolerated. |
Стоит надеяться, что вынесенный в декабре капралу ВСДРК приговор к 20 годам тюремного заключения за изнасилование четырех малолеток и за развратные действия с еще тремя детьми станет решительным сигналом о том, что с подобными преступлениями мириться не собираются. |
Sexual violence as a means of warfare, particularly against women and girls, has increased and become even more horrifying, especially when rape is used as a weapon or as a means to spread HIV/AIDS to the enemy. |
Масштабы сексуального насилия в качестве средства ведения военных действий, особенно в отношении женщин и девочек, расширились и вызывают еще больший ужас, особенно тогда, когда изнасилование используется как оружие или как средство распространения ВИЧ/СПИДа в рядах противника. |