Early marriages can be connected to such phenomena as abduction, imprisonment, physical violence, rape and even murder. |
Ранние браки могут быть связаны с такими явлениями, как похищение, содержание под стражей, физическое насилие, изнасилование и даже убийство. |
This also refers to marital/partner rape, for which a special right of mitigation applied for a long time. |
Сюда относится также изнасилование супругом/партнером, в отношении которого в течение длительного времени применялось особое право на смягчающее обстоятельство. |
Less than half of the violent incidents perpetrated, including rape and sexual abuse, were reported. |
Огласке предается менее половины случаев насилия, включая изнасилование и сексуальные злоупотребления. |
Facilitate legal action in cases of violence against women, including sexual coercion and rape |
содействовать принятию правовых мер в случаях применения насилия в отношении женщин, включая принуждение к сексу и изнасилование; |
These are classified as molestation, alleged rape and sexual harassment in schools. |
В числе этих случаев - попытки изнасилования, предполагаемое изнасилование и сексуальные домогательства в учебных заведениях. |
There are many forms of violence against women and girls: excision, forced marriage, rape, prostitution, etc. |
Существуют многочисленные формы насилия в отношении женщин и девочек: клитороэктомия, принудительный брак, изнасилование, проституция и т.д. |
Particular emphasis should be placed on the concept of marital rape, often likened to a dispute between spouses. |
Необходимо обратить особое внимание на то, что изнасилование в браке часто представляется как простая ссора между супругами. |
Statutory rape; Deception to procure sex; forced marriage |
Изнасилование по статутному праву, обман с целью склонения к вступлению в половые отношения, принудительный брак |
The penalties for rape have been increased to life imprisonment. |
Были ужесточены меры наказания за изнасилование вплоть до пожизненного лишения свободы. |
rape or sexual assault with violence, aggravated case |
Изнасилование или посягательство на половую неприкосновенность с применением насилия при отягчающих обстоятельствах |
Thus, article 120 of the Criminal Code makes rape a criminal offence, including when committed in the marriage. |
Таким образом, статья 120 Уголовного кодекса, предусматривающая ответственность за изнасилование, применяется и в случаях изнасилования во время брака. |
The section covers the offences of physical assault, indecent assault and rape, for which the maximum penalty is death. |
Этот раздел охватывает такие правонарушения, как физическое нападение, оскорбление достоинства и изнасилование, за которые максимальным наказанием является смертная казнь. |
Article 53 of the same Act made marital rape a criminal offence. |
На основании статьи 53 того же Закона супружеское изнасилование также является преступным деянием. |
It may also take the form of touching, physical assault or rape. |
Могут иметь место также прикосновения, нанесение ударов или причинение телесных повреждений, изнасилование и т.д. |
An example would be the extremely narrow interpretation of the legal elements comprising the crimes of rape and forced indecency. |
В качестве примера можно привести крайне узкое толкование правовых элементов, относящихся к таким преступлениям, как изнасилование и принуждение к непристойным действиям. |
Equality and non-discrimination were core principles of human rights, yet it seemed that Kuwait did not intend to criminalize marital rape. |
Равенство и недискриминация являются основными принципами прав человека, однако, похоже, что Кувейт не намеривается криминализировать изнасилование в браке. |
In a few countries it is legal only for rigorously-defined medical reasons or in specific cases such as rape. |
В некоторых странах оно является законным только по строго определенным медицинским показаниям или в особых случаях, таких как изнасилование. |
The Committee is concerned that domestic violence, including marital rape, is not specifically criminalized in domestic legislation. |
Комитет обеспокоен тем, что во внутреннем законодательстве конкретно нигде не предусмотрено, что насилие в семье, включая изнасилование в браке, является уголовным преступлением. |
Typology of cases ranged from infanticide, incest, rape, defilement and indecent sexual assault. |
К числу типичных дел относятся детоубийство, кровосмешение, изнасилование, растление и сексуальные посягательства непристойного характера. |
Such offences include trafficking, rape, incest, assault and battery and murder. |
Примерами таковых являются торговля людьми, изнасилование, инцест, умышленное нанесение телесных повреждений или убийство. |
CEDAW urged Kuwait to adopt medical standards establishing that rape and incest constitute grounds for abortion. |
КЛДЖ настоятельно призвал Кувейт принять медицинские стандарты которые устанавливали бы, что изнасилование и кровосмешение представляют собой основания для аборта. |
UNCT stated that the death penalty was retained for offences including murder, treason and statutory rape. |
СГООН отметила, что смертная казнь по-прежнему сохраняется в качестве наказания за преступления, в том числе убийство, измену и изнасилование несовершеннолетнего лица. |
Further recalling that international humanitarian law prohibits rape and other forms of sexual violence, |
напоминая также о том, что изнасилование и другие формы сексуального насилия запрещены в соответствии с международным правом, |
According to OHCHR, those incidents demonstrated how rape had been used as a weapon of war to intimidate populations. |
По данным УВКПЧ, эти инциденты показывают, что изнасилование использовалось в качестве средства ведения войны в целях запугивания населения. |
Domestic violence and marital rape are punishable under criminal law. |
Акты бытового насилия и изнасилование в браке влекут уголовную ответственность. |