| During armed conflicts, rape has been used as a weapon of war in many countries. | Во многих странах в ходе вооруженных конфликтов изнасилование используется в качестве средства ведения войны. |
| The court applied the Rome Statue of the International Criminal Court, which qualifies rape as a crime against humanity. | Суд применил норму Римского статута Международного уголовного суда, которая классифицирует изнасилование как преступление против человечности. |
| The court reportedly did not consider the years of domestic violence nor the rape of her daughter as mitigating factors. | Суд, как утверждается, не счел ни многие годы домашнего насилия, ни изнасилование ее дочери смягчающими обстоятельствами. |
| For example rape is a very serious injury in its own right, not needing to be further translated. | Например, изнасилование само по себе очень серьезная травма, что не нуждается в дальнейших уточнениях. |
| Her father was able to prevent the rape but was shot at twice. | Ее отец смог предотвратить изнасилование, однако в него выстрелили два раза. |
| Article 503 of the Penal Code, which permitted marital rape, must be eliminated immediately. | Необходимо немедленно исключить из Уголовного кодекса статью 503, разрешающую изнасилование в браке. |
| Ms. Halperin-Kaddari asked for clarification of the conviction rate for rape. | Г-жа Гальперин-Каддари просит уточнить процент вынесения обвинительных приговоров за изнасилование. |
| She voiced her strong objection to such marriages, which legalized immoral acts, including marital rape. | Оратор решительно выступает против таких браков, которые узаконивают аморальные акты, в том числе изнасилование супругом. |
| Marital rape, which was not criminalized by Tanzanian legislation, was not justified by any religious law. | Изнасилование супругом супруги, которое не криминализовано в танзанийском законодательстве, не оправдывается никакими религиозными нормами. |
| Mr. Rakotoniaina (Madagascar) said that marital rape was not considered a separate offence under existing legislation. | Г-н Ракотониаина (Мадагаскар) говорит, что супружеское изнасилование не считается самостоятельным преступлением по действующему законодательству. |
| The Indonesian Penal Code legislates for a number of crimes of sexual violence, such as rape. | В Уголовном кодексе Индонезии устанавливается ряд преступлений, связанных с сексуальным насилием, как, например, изнасилование. |
| It reaffirms that rape and other forms of sexual violence can be war crimes or crimes against humanity. | В ней еще раз подчеркивается, что изнасилование и акты сексуального насилия в других формах могут представлять собой военное преступление или преступление против человечности. |
| CAT noted with concern the prevalence of domestic violence and other forms of gender-based violence, including marital rape. | КПП был обеспокоен распространением бытового насилия и других форм гендерного насилия, включая изнасилование в браке. |
| The law provides for stiff penalties in cases of defilement, rape and sexual harassment of children. | Закон устанавливает жесткие меры наказания за совращение, изнасилование и сексуальные домогательства в отношении детей. |
| Turning to question 8, he said that spousal rape was punishable under article 177 of Japan's Penal Code. | Переходя к вопросу 8, оратор говорит, что в соответствии со статьей 177 японского Уголовного кодекса изнасилование в браке подлежит наказанию. |
| Referring to question 8, she asked whether any convictions for spousal rape had been handed down in the State party. | Обращаясь к вопросу 8, она спрашивает, были ли вынесены в государстве-участнике обвинительные приговоры за супружеское изнасилование. |
| The Government amended the Act to provide for the mandatory hearing in camera of sexual offences such as rape. | Правительство изменило Закон, введя требование проводить слушания дел о таких половых преступлениях, как изнасилование, в закрытом режиме. |
| Amongst other changes, the definition of the term "rape" was greatly expanded as compared with that in the older legislation. | Среди других изменений было существенно расширено определение понятия "изнасилование" в сравнении с ранее действовавшим законодательством. |
| Clarifications would be helpful, however, concerning the criminalization of domestic violence, including marital rape. | Тем не менее, требуются разъяснения по вопросу о предъявлении уголовного обвинения в совершении бытового насилия, включая изнасилование в браке. |
| There was also no specific definition of the crime of "marital rape" in the Algerian Criminal Code. | В алжирском Уголовном кодексе отсутствует также определение такого правонарушения, как «изнасилование в браке». |
| It also states that marital rape is not considered as violence and that only physical attacks are taken into consideration. | В нем также отмечается, что супружеское изнасилование не расценивается как насилие - во внимание принимаются только проявления физической агрессии. |
| The Committee is further concerned that marital rape is not recognized as a criminal offence. | Комитет далее обеспокоен тем, что изнасилование супруги супругом не признается в качестве уголовного преступления. |
| Please indicate if the State party envisages the criminalization of marital rape. | Пожалуйста, укажите, предполагает ли государство-участник ввести уголовную ответственность за изнасилование в браке. |
| Whoever commits sexual violence, including rape, against women and girls shall be punished according to existing laws. | В соответствии с действующим законодательством совершение преступлений сексуального характера в отношении женщин и девочек, включая изнасилование, подлежит наказанию. |
| Sexual intercourse with a wife under the age of 13, with or without her consent, constituted rape. | Вступление в сексуальный контакт с женой моложе 13 лет, независимо от того, происходит это с ее согласия или без такового, расценивается как изнасилование. |