Английский - русский
Перевод слова Rape
Вариант перевода Изнасилование

Примеры в контексте "Rape - Изнасилование"

Примеры: Rape - Изнасилование
This economic violence often puts women at risk of forms of physical violence including, but not limited to, domestic violence, human trafficking, rape and other forms of violence. Вследствие такого экономического неравенства женщины часто рискуют подвергнуться физическому насилию в различных формах, включая бытовое насилие, торговлю людьми, изнасилование и другие виды насилия.
Such acts include, inter alia, the rape of women, insults, brawls over women, discrimination against girls in school, early marriage or marriage imposed on girls, etc. К числу актов подобного рода следует отнести, помимо прочего, изнасилование женщин, оскорбления, избиение женщин, дискриминацию в школах по отношению к девочкам, ранние браки или принуждение девочек к браку и т.п.
This definition includes rape, intimate partner violence, sexual violence, dowry-related violence, female genital mutilation and violence related to exploitation and trafficking. Это определение охватывает, в частности, изнасилование, насилие со стороны полового партнера, сексуальное насилие, насилие, связанное с приданым, калечащие операции на женских половых органах и насилие, связанное с эксплуатацией и торговлей людьми.
Violence against rural women can take many forms, ranging from marital and non-marital rape and molestation to physical beating and assault, outrages against modesty, emotional, psychological and verbal abuse, and physical and sexual enslavement, as well as ridicule, threats and intimidation. Насилие в отношении сельских женщин может принимать разные формы, включая изнасилование и домогательства в браке и вне брака, физические избиения и оскорбления, попирание благопристойности, эмоциональное, психологическое и словесное унижение и физическое и сексуальное рабство, а также насмешки, угрозы и запугивание.
Violence, detention, rape or depredation committed for private ends by the crew or the passengers of a private ship or aircraft Насилие, содержание под стражей, изнасилование или грабеж, совершенные в личных целях командой или пассажирами частного водного или воздушного судна
(c) The postponement of the adoption of an amendment to the Sexual Offences and Domestic Violence Act 1991, criminalizing marital rape; с) задержкой с принятием поправки к Закону 1991 года о преступлениях на сексуальной почве и бытовом насилии, предусматривающей уголовную ответственность за супружеское изнасилование;
A study on violence conducted in 2010 with students in higher educational establishments in Brazzaville found that sexual harassment was the main form of violence (61 per cent), followed by forced sex (37 per cent) and rape (3 per cent). Согласно результатам исследования актов насилия, совершенных в 2010 году в отношении студентов высших учебных заведений Браззавиля, сексуальное домогательство является основной формой насилия (61%), за которой следует понуждение к вступлению в половую связь (37%) и изнасилование (3%).
Data on the prevalence and trends in other forms of violence against women and girls, including rape, sexual abuses and sexual harassment - Data provided by the Police Данные о масштабах распространенности и тенденциях касательно других форм насилия в отношении женщин и девочек, включая изнасилование, сексуальное надругательство и сексуальное домогательство - данные,
By this Act, marital rape is now an offence in the laws of Sierra Leone punishable by a fine not exceeding Five Million Leones (Le5,000,000/00) or a term of imprisonment not exceeding two years. Теперь в Сьерра-Леоне согласно этому закону изнасилование в браке является преступлением, которое наказывается штрафом в размере не более 5 млн. леоне или лишением свободы на срок не более двух лет.
Number of felonious offenders (murder, robbery, arson, or rape) who were arrested, prosecuted, and sentenced to imprisonment: Количество лиц, совершивших тяжкие преступления (убийство, ограбление, поджог или изнасилование), которые были арестованы, подверглись уголовному преследованию и были приговорены к лишению свободы.
The Committee recommends that the State party introduce in its legislation the offences of sexual harassment - including in the workplace - and marital rape, and sanctions proportionate to the severity of the offences. Комитет рекомендует государству-участнику ввести в свое законодательство такие правонарушения, как сексуальное домогательство, в том числе на рабочем месте, и изнасилование в браке, и санкции, которые были бы соразмерны тяжести правонарушений.
In addition, the bill further develops existing provisions in the following areas: rape, harassment, victim protection, information for victims, training, education, specific procedural provisions for minors and legally incapacitated adults, the treatment of offenders and prevention. Кроме того, проект дополняет существующие положения в следующих областях: изнасилование; домогательство; защита жертв; информирование жертв; профессиональная подготовка; образование; положения, касающиеся несовершеннолетних и совершеннолетних, объявленных недееспособными; обращение с виновными и предварительное заключение.
Please provide information on measures taken, legislative or otherwise, to combat domestic violence against women and children, including marital rape and sexual abuse against children, and to provide access to adequate remedies. Просьба представить информацию о мерах, законодательных или иных, принятых с целью борьбы с бытовым насилием в отношении женщин и детей, включая изнасилование в браке и сексуальное посягательство на детей, и обеспечения доступа к надлежащим средствам правовой защиты.
The Committee has consistently recommended that States provide gender sensitivity training, especially in the areas of crimes that typically or disproportionately affect women including, but not limited to, rape and sexual violence, trafficking and domestic violence. Комитет неоднократно рекомендовал государствам проводить подготовку персонала, учитывающую специфические гендерные факторы, особенно в сфере тех преступлений, которые обычно или в непропорционально большой степени затрагивают женщин, включая, помимо прочего, изнасилование, сексуальное насилие, торговлю людьми и насилие в семье.
With regard to civil and political rights, the new Criminal Code had, inter alia, abolished the death penalty, raised the age of criminal responsibility from 13 to 15 years and defined rape and torture as offences. В том, что касается гражданских и политических прав, новый Уголовный кодекс среди прочего отменяет смертную казнь, повышает возраст уголовной ответственности с 13 до 15 полных лет и предусматривает такие преступления, как изнасилование и пытка.
The most serious count concerned the violation of section 192 of the Penal Code for the rape of the author's stepson between 2004 and 2006, when the victim was between 11 and 13 years old. Наиболее серьезная статья обвинения касалась нарушения раздела 192 Уголовного Кодекса за изнасилование приемного сына автора в период с 2004 по 2006 год, когда жертве было от 11 до 13 лет.
Women and girls also disproportionately suffer from sexual violence, such as rape, abduction, sexual enslavement, female genital mutilation, forced marriage, often in conjunction with forced conversion, or other cruelties. Женщины и девочки гораздо чаще других представителей населения подвергаются таким видам сексуального насилия, как изнасилование, похищение, сексуальное рабство, калечение женских гениталий, принудительные браки, часто в сочетании с принудительным обращением в другую религию, и другим видам жестокого обращения.
Corroborated abuses targeting women included rape, sexual coercion, beatings, deprivation of food and water, and - in some cases - sexual abuse in the presence of children and other female inmates. К подтвержденным злодеяниям, совершаемым в отношении женщин, относятся изнасилование, сексуальное принуждение, избиение и лишение еды и воды, а в некоторых случаях - сексуальные надругательства в присутствии детей и других заключенных женщин.
So today I urge you all to support a strong arms trade treaty that will stop transfers of conventional arms where there is a substantial risk that the weapons are likely to be used to facilitate acts of gender-based violence, including rape and other forms of sexual violence. И поэтому сегодня я настоятельно призываю всех вас поддержать сильный договор о торговле оружием, который остановит передачи обычных вооружений там, где имеет место существенный риск, что оружие может быть использовано для того, чтобы способствовать актам гендерного насилия, включая изнасилование и другие формы сексуального насилия.
First, the trial court failed to assess the evidence and apply the law properly and with due diligence; second, it relied on gender-based myths and stereotypes; and third, it failed to consider the rape in the context of her vulnerability as a deaf girl. Во-первых, суд не смог правильно оценить представленные доказательства и надлежащим образом и с должной осмотрительностью применить закон; во-вторых, суд основывал свое решение на гендерных мифах и стереотипах и, в-третьих, он не рассматривал изнасилование в контексте уязвимости автора как глухонемой девушки.
(b) That women rarely report cases of violence against them, and that marital rape is not criminalized; Ь) тем, что женщины редко сообщают о случаях применения к ним насилия и что изнасилование супруги супругом не признается уголовным правонарушением;
Eight of these cases were related to crimes against civilians (rape, murder and attempted murder), while the rest pertained to misconduct. В восьми случаях речь идет о преступлениях в отношении гражданских лиц (изнасилование, убийство и покушение на убийство), в остальных случаях - о нарушении дисциплины.
Sexual violence takes multiple forms and includes rape, sexual abuse, forced pregnancy, forced sterilization, forced abortion, forced prostitution, trafficking, sexual enslavement, forced circumcision, castration and forced nudity. Сексуальное насилие приобретает различные формы и включает изнасилование, сексуальное надругательство, принудительные беременности, принудительную стерилизацию, принудительные аборты, принудительную проституцию, торговлю людьми, сексуальное рабство, принудительное обрезание, кастрацию и принуждение к обнажению.
The criminalization of all forms of gender-based and sexual violence, including rape in marriage and domestic violence, has been recognized as necessary to break the silence around and create a mandate to prevent and punish such violence. Введение уголовной ответственности за любые формы гендерного и сексуального насилия, включая изнасилование в браке и насилие в семье, считается необходимым, для того чтобы разрушить заговор молчания по поводу такого насилия и создать мандат по его предупреждению и наказанию за него.
Papua New Guinea extended capital punishment to sorcery-related killings, aggravated rape and robbery with violence; it also approved new means of execution, including lethal injection, hanging, electrocution, firing squad and death by deprivation of oxygen. Папуа-Новая Гвинея распространила смертную казнь на колдовство, сопряженное с убийством, изнасилование при отягчающих вину обстоятельствах и грабеж с применением насилия; она также утвердила новые способы казни, включая смертельную инъекцию, повешение, казнь электротоком, расстрел и казнь через аноксию.