As far as violence against women is concerned, rape, which is punishable by a mandatory prison term of 10 years if the victim is aged under 13, and genital mutilation, are among the most severely penalized offences. |
Что касается насилия в отношении женщин, то изнасилование, наказуемое обязательным десятилетним сроком тюремного заключения в случае, если жертва младше 13 лет, и калечащие операции на половых органах относятся к числу наиболее сурово караемых преступлений. |
Actions such as rape, paedophilia, incest, harrassment, procuring and depravation of minors are thus regarded as acts of violence and defined in the Act under consideration. |
Также считаются актами насилия, определенными в настоящем Законе, такие акты, как изнасилование, педофилия, инцест, притеснения по признаку пола, сутенерство, подстрекательство несовершеннолетних к развратным действиям. |
Please explain whether a domestic violence law which would include marital rape is being considered as recommended by the Committee in its previous concluding observations (A/57/38, para. 196). |
Просьба пояснить, рассматривается ли вопрос о принятии закона о бытовом насилии, который охватывал бы и изнасилование в браке, как это было рекомендовано Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях (А/57/38, пункт 195). |
For example, rape is expressly defined in the draft and carries a maximum penalty of life imprisonment when it is accompanied by torture or barbaric acts. |
Например, изнасилование, предусмотренное этим проектом, прямо в нем определено и наказывается вплоть до пожизненного заключения, если оно отягчено пытками или варварской жестокостью. |
The statute eliminated virginity testing by distinguishing it from the legally required vaginal or anal examinations under conditions of rape, sexual conduct with minors, and encouraging or acting as an intermediary for prostitution. |
Инструкция исключила какую бы то ни было возможность проведения проверки на девственность, приведя различия между такой проверкой и предусмотренным законом осмотром вагины или анального отверстия в тех случаях, когда имело место изнасилование, сексуальные контакты с несовершеннолетними или вовлечение в проституцию или сводничество. |
Other girls were subjected to a more regular pattern of sexual abuse, effectively repeated rape, over longer periods, assigned to one military officer for example. |
В других случаях оно становилось более регулярным, превращаясь, по существу, в систематическое изнасилование на протяжении длительного времени, например когда их закрепляли за каким-нибудь офицером. |
They must take action to redress gender-based violence and ensure that there are sensitive and compassionate services available for the survivors of gender-based violence, including rape and incest. |
Они должны принимать меры для облегчения последствий полового насилия и обеспечивать предоставление жертвам такого насилия, включая изнасилование и инцест, конфиденциальной и сострадательной помощи. |
Commending the new criminal penalties for clients of prostitutes, she asked whether marital rape had been criminalized, and what penalties were being imposed on traffickers in women. |
Положительно оценивая введение новых уголовных наказаний для клиентов проституток, она спрашивает, было ли криминализировано супружеское изнасилование и какие наказания предусматриваются для лиц, участвующих в торговле женщинами. |
One rape in particular had been condemned by the American ambassador to the State party and had been the subject of a strong statement by Amnesty International calling for impartial investigation into the incident. |
В частности, одно изнасилование было осуждено американским послом в государстве-участнике и стало предметом решительного заявления со стороны организации "Международная амнистия", в котором содержалось требование о проведении независимого расследования этого инцидента. |
Mr. LEE Moon-han (Republic of Korea) said that, under the Punishment of Sexual Violence and Protection of Victims Act, rape was an offence and that, in certain circumstances, it could be considered an act of torture. |
Г-н ЛИ Мун Хан (Республика Корея) говорит, что во исполнение Закона о борьбе с сексуальным насилием и защите жертв, изнасилование причислено к преступлениям и в некоторых случаях может рассматриваться как акт пытки. |
A draft bill which would offer greater legal protection to women and children, including making marital rape a criminal offence and increasing punishments for perpetrators of sexual violence, was pending final approval by parliament at the end of the year. |
По состоянию на конец года ожидал окончательного утверждения в парламенте новый закон, расширяющий правовую защиту женщин и детей, в частности, относящий к разряду уголовных преступлений изнасилование в браке и ужесточающий наказание за сексуальное насилие. |
Fayhan al-Ghamdi is a Saudi Arabian television preacher who came to world attention in 2013 after being told to pay blood money for the rape and murder of his five-year-old daughter Lama. |
Файан аль-Хамди - телевизионный проповедник из Саудовской Аравии, который привлек внимание общественности в 2013 году, когда заплатил «кровавые деньги» как откуп за изнасилование и убийство своей пятилетней дочери Ламы. |
The possession of an image capturing an actual rape, for example CCTV footage, is not illegal; but a "make believe" image created by and for consenting adults is open to prosecution. |
Владение изображением, фиксирующим реальное изнасилование, например, кадры видеонаблюдения, не является незаконным, но «достоверное» изображение, созданное взрослыми людьми и с их обоюдного согласия, открыто для судебного преследования. |
Ronald Keith Williamson (February 3, 1953 - December 4, 2004) was a former minor league baseball catcher/pitcher who was one of two men wrongly convicted in 1988 in Oklahoma for the rape and murder of Debra Sue "Debbie" Carter. |
Рональд «Рон» Кейт Уильямсон (З февраля 1953 - 4 декабря 2004) - бывший игрок (катчер/питчер) малой бейсбольной лиги, был одним из двоих осужденных в 1988 в Оклахоме за изнасилование и убийство девушки Деборы Сью «Дебби» Картер. |
Sexualized violence is a collective term for abuse, rape, incest and sexual assault on children, and also includes prostitution and pornography. |
Сексуальное насилие включает в себя применение силы, изнасилование, инцест и сексуальное насилие над детьми. Сюда также относятся проституция и порнография. |
The report suggests that partnerships - especially with community-based institutions and leaders - can create effective strategies to promote human rights and end their abuses, such as female genital mutilation or cutting, wife inheritance or rape within marriage. |
В докладе предполагается, что партнерства - особенно с общинными организациями и лидерами - могут способствовать созданию эффективных стратегий для реализации прав человека и прекращения таких нарушений, как проведение калечащих операций на женских половых органах или «женского обрезания», наследование жен или изнасилование в браке. |
Now the evidence against Mr. Valdez is based on his DNA that's been properly put into the database subsequent to his arrest for rape. |
Теперь же все доказательства против мистера Вальдеса основаны на его собственной ДНК, которая была внесена в базу согласно всем требованиям после его ареста за изнасилование. |
I would defend their freedom of speech to tell uninspired, bigoted, blow-job, gay-bashing, racist and rape jokes all under the guise of being edgy. |
Я бы защищал их натужные шутки про про отсос хуёв, против геев, про расизм, изнасилование с претензией на остроту и провокацию. |
With violent crimes on a shocking upsurge, with the hideous crimes of child rape and abuse on the increase, there are nowadays frequent calls - backed by wide public support - to restore capital punishment. |
В наше время количество жестоких преступлений, таких, например, как изнасилование детей и жестокое обращение с ними растёт с шокирующей скоростью, поэтому всё чаще слышны призывы, поддерживаемые широкой публикой, о восстановлении высшей меры наказания. |
The merits of the crime of rape are the overcoming of seriously meant resistance (i.e., lack of consent with copulation or similar sexual intercourse). |
Обстоятельством совершения преступления, квалифицируемого как изнасилование, является преодоление явно выраженного сопротивления (речь идет об отсутствии согласия на вступление в половые сношения или аналогичные сексуальные отношения). |
Articles in defence have also been written, many noting that rape is considered a lesser crime than murder, yet there are thousands of legal video games in which the goal is to kill enemies. |
У игры нашлись и сторонники, которые упоминают тот факт, что изнасилование - не столь серьёзное преступление, как убийство, однако, существует огромное количество игр, где единственной целью является убийство врагов. |
"El Brujo" was sentenced to 55 years in prison for murder, rape, theft of a firearm and unlawful possession of weapons. |
Дамасий был приговорен к 55 годам лишения свободы за убийство, изнасилование, кражу огнестрельного оружия и незаконное хранение оружия. |
The topics of grunge lyrics-homelessness, suicide, rape, "broken homes, drug addiction and self-loathing" contrasted sharply to the glam metal lyrics of Poison, which described "life in the fast lane", partying and hedonism. |
Темы гранж-песен: бездомность, самоубийство, изнасилование, «распавшиеся семьи, наркомания и ненависть к себе» резко контрастировали с текстами большинства глэм-металлических групп, посвящённым «жизни на полную катушку», вечеринкам и гедонизму. |
Moeliker surmised that at the time of the collision with the window the two mallards were engaged in a common pattern in duck behavior called "attempted rape flight". |
Мёликер предположил, что во время столкновения со стеклом обе птицы выполняли обычный паттерн в поведении уток под названием «гарё flight» («изнасилование в полёте»). |
According to the investigation, from January to June 2008, Shumkov and four teenagers murdered 5 helpless elderly people, participated in one rape, and also caused serious injury to a further three people. |
По данным следствия, с января по июнь 2008 года Шумков и четверо подростков совершили убийства пяти человек из числа бездомных пожилых людей, одно изнасилование, а также причинили тяжкий вред здоровью трём потерпевшим. |