| Rape was a capital offence punishable by death in civilian and military courts. | Изнасилование является тяжким преступлением, караемым смертной казнью в гражданских и военных судах. |
| Rape and other grave sexual violence and abuse remains a taboo subject in most regions of Chad. | В большинстве регионов Чада изнасилование и другие тяжкие преступления на сексуальной почве и развратные действия по-прежнему являются закрытой темой. |
| Rape and other forms of sexual violence in conflict and related situations have also been the subject of specific attention. | Изнасилование и другие проявления сексуального насилия в ходе конфликтов и связанных с ними ситуациях также являются предметом особого внимания. |
| Rape and sexual violence are also covered in Council of Europe recommendation 2002(5), on violence against women. | Изнасилование и сексуальное насилие также упоминаются в рекомендации 2002(5) Совета Европы, касающейся насилия в отношении женщин. |
| Rape, forced cohabitation and prostitution are among the most prominent forms of violence against women. | Наиболее ярко насилие в отношении женщин выражается в таких формах, как изнасилование, принуждение к сожительству и проституция. |
| Rape and sexual violence remain the most frequently committed serious crimes in Liberia. | Наиболее распространенными видами тяжких преступлений в Либерии остаются изнасилование и сексуальное насилие. |
| Rape is defined more comprehensively, including a continuation of sexual intercourse when consent is withdrawn. | Дается более полное определение понятия "изнасилование", включая продолжение полового сношения при прекращении согласия на него. |
| Rape is severely punishable under the Penal Code and regarded as an abhorrent crime by Myanmar people. | Изнасилование сурово карается в соответствии с Уголовным кодексом страны, а народ Мьянмы считает его гнусным преступлением. |
| Rape was five years ago, Ray. | Изнасилование было пять лет назад, Рэй. |
| Rape convictions are rare, because the law is imprecise and these kinds of cases are often settled amicably between families. | Вследствие расплывчатости формулировок законов суды редко выносят обвинительные приговоры за изнасилование, поэтому такого рода дела, как правило, разрешаются полюбовным соглашением между семьями. |
| Rape, defilement, unlawful carnal knowledge, | изнасилование, растление, незаконное вступление в половую связь; |
| (b) Rape of a child with serious consequences; | Ь) изнасилование, совершенное в отношении малолетней, повлекшее особо тяжкие последствия; |
| Articles 171 and 172 provide harsher penalties for Rape and Violent Sexual Actions (including physical or mental coercion) against juveniles. | Статьи 171 и 172 обеспечивают более суровые наказания за изнасилование и насильственные действия сексуального характера (в том числе физическое или психическое принуждение) в отношении несовершеннолетних. |
| Rape and other forms of gender-based violence are used in many cases as a form of torture against detained female terrorism suspects. | Во многих случаях в качестве одной из форм пыток, применяемых к задержанным женщинам, подозреваемым в терроризме, применяются изнасилование и другие формы гендерного насилия. |
| Rape is a public offence pursuable by private request, when the victim is over 15 years old. | Изнасилование - это публично-правовое преступление, преследуемое на основании частного заявления, если возраст потерпевшей не меньше 15 лет. |
| Rape, child abuse and torture are common experiences worldwide affecting untold numbers of individuals and families. | Изнасилование, жестокое обращение с детьми и пытки представляют собой широко распространенные во всем мире явления, оказывающие негативное воздействие на бессчетное число отдельных людей и семей. |
| Rape and other crimes of sexual violence committed in armed conflicts should be properly defined and explicitly listed as war crimes in the Statute. | Изнасилование и другие преступления, связанные с сексуальным насилием, совершенные в ходе вооруженных конфликтов, должны быть соответствующим образом определены и перечислены в Статуте в качестве военных преступлений. |
| Rape is an extreme expression of this power relation, of one person treating another person as merely an object. | Изнасилование представляет собой крайнюю степень выражения такой властной зависимости, когда какое-либо лицо обращается с другим лицом всего лишь как с объектом. |
| Rape was punished under criminal law but there was no law that punished domestic violence. | Изнасилование наказывается в соответствии с уголовным правом, однако закона, предусматривающего наказание за бытовое насилие, не существует. |
| Rape and other forms of gender-based violence have increasingly become a deliberate tactic of terror in war and other conflict situations and are often fuelled by the increased presence of weapons. | Изнасилование и другие формы гендерного насилия все чаще становятся целенаправленной тактикой устрашения в ходе военных и других конфликтных ситуаций и зачастую подпитываются расширением присутствием оружия. |
| Rape of a woman (18 years or older)2 | Изнасилование женщины (18 лет или старше)2 |
| May 14, 1987: Rape of a 19-year-old woman in the backyard of her parents' house. | 14 мая 1987, изнасилование, 19-летняя девушка также около дома родителей жертвы. |
| Rape is defined in the Danish Criminal Code section 216 as | Изнасилование в разделе 216 Уголовного кодекса квалифицируется как |
| Current Situation Regarding Rape and Indecent Assault | Текущая статистика преступлений, таких, как изнасилование и непристойное нападение |
| The Government launched a research study on Rape and Sexual Assault of women: findings from the British Crime Survey. | Правительство приступило к осуществлению исследования по теме: "Изнасилование женщин и нападение на женщин на сексуальной почве: результаты британского обследования в области преступности". |