Английский - русский
Перевод слова Rape
Вариант перевода Изнасилование

Примеры в контексте "Rape - Изнасилование"

Примеры: Rape - Изнасилование
(b) To adopt medical standards and provide for implementation mechanisms establishing that rape and incest constitute grounds for abortion; Ь) принять медицинские нормы, устанавливающие, что изнасилование и инцест представляют собой основание для аборта, и обеспечить механизмы реализации таких норм;
Please elaborate further on the definition of the term "habitual criminal" which according to the report (para. 151) is one of the elements of violent crimes such as rape and bodily injury. Просьба представить дополнительную подробную информацию об определении понятия "закоренелый преступник", поскольку, согласно докладу (пункт 151), это понятие имеет отношение к таким насильственным преступлениям, как изнасилование и телесные повреждения.
The Act covers specific offences but not those such as murder, rape, sodomy and abduction which fall within the criminal courts' remit. Этот закон охватывает конкретные преступления, в число которых, впрочем, не входят такие преступления, как убийство, изнасилование, мужеложство и похищение, которые относятся к компетенции судов по уголовным делам.
Furthermore, in Norway custodial sentences punishing offences such as homicide, rape or aggravated assault were less harsh than in many other countries and would be too lenient in the case of individuals with a high risk of reoffending. Кроме того, в Норвегии наказания, предусматривающие лишение свободы за такие преступления как убийство, изнасилование или причинение тяжких телесных повреждений, являются менее строгими, чем во многих других странах, и недостаточными в случае, если существует повышенный риск рецидива.
The Committee finds that the facts of the present case reveal anal penetration of a sexual nature by a bodily part of the perpetrator as well as an attempted rape. Комитет считает, что факты данного дела свидетельствуют об анальном проникновении сексуального характера, совершенном частью тела исполнителя деяния, а также о покушении на изнасилование.
A third subparagraph has been introduced in article 262 of the Criminal Code that defines any sexual relation with a minor as rape, regardless of age or consent, if the other person is a member of the victim's biological or adoptive family. В статью 262 Уголовного кодекса был вставлен новый третий абзац, рассматривающий как изнасилование любую половую связь с несовершеннолетним без учета возраста или согласия, когда взрослый, виновный в этом, является членом биологической семьи или приемным родителем жертвы.
The maximum punishment for rape is six years' imprisonment and the maximum punishment for sexual abuse of a child is four years. Максимальное наказание за изнасилование - тюремное заключение сроком на шесть лет, а максимальное наказание за сексуальное надругательство над ребенком - четыре года.
JS2 stated that, although domestic violence and rape were offences under the Criminal Code in practice, the reporting and punishment of such acts was severely limited by widespread impunity. Авторы СП2 заявили, что, хотя домашнее насилие и изнасилование являются правонарушениями, преследуемыми по Уголовному кодексу, на практике широкие масштабы безнаказанности существенно ограничивают возможности по выявлению и пресечению таких деяний.
In forced or arranged marriages, exploitation of girls in their husbands' home was common practice, by family members and by the husbands themselves, including rape. При принудительных или договорных браках эксплуатация девочек, в том числе изнасилование, в доме мужа членами семьи и самими мужьями, является обычным делом.
In regard to the UPR recommendation on a definition of discrimination and the criminalization of marital rape, the ongoing revision of the Penal Law which is currently underway takes these aspects into due consideration. Что касается рекомендации УПО касательно определения дискриминации и установления уголовной ответственности за изнасилование в браке, то в процессе осуществляемого в настоящее время пересмотра Уголовного закона этим аспектам уделяется должное внимание.
The accused was sentenced to 35 years' imprisonment for genocide, direct and public incitement to commit genocide, and rape as a crime against humanity. Обвиняемый был приговорен к 35 годам тюремного заключения за такие преступления против человечности, как совершение актов геноцида, прямое и открытое подстрекательство к совершению геноцида, а также изнасилование.
While commending the criminalization of domestic violence and spousal rape, the HR Committee noted with regret the continuing reports of domestic violence against women and children. С удовлетворением отмечая криминализацию насилия в семье и изнасилование супруги супругом, Комитет по правам человека с сожалением констатировал поступление все новых сообщений о насилии в семье в отношении женщин и детей.
Another amendment criminalized forced sexual relations with a spouse or cohabitee, effectively criminalizing rape within a marriage or a cohabitating relationship. Еще одной поправкой криминализировано принуждение к сексуальным отношениям супруги/супруга или совместно проживающего партнера, а также фактически криминализировано изнасилование в браке или в статусе совместно проживающих партнеров.
(b) To amend the penal code with a view to criminalizing marital rape; Ь) внести поправки в Уголовный кодекс, вводящие уголовную ответственность за изнасилование в браке;
Sexual violence reportedly included electric shocks to, or burning of, the genitals, and the rape of boys and, in a few instances, of girls. Согласно сообщениям, случаи сексуального насилия включали подключение электродов к гениталиям или прижигание гениталий и изнасилование мальчиков, а в некоторых случаях и девочек.
108.101 Step up legal protection to Malagasy women to protect against violence, including by making marital rape a criminal offence (Canada); 108.101 повышать правовую защиту малагасийских женщин от насилия, в том числе квалифицировав изнасилование в браке как уголовное преступление (Канада);
In some countries, for example, marital rape remains outside the law, a man's honour is a viable defence for murdering a female member of his family and no minimum age requirement for marriage exists. В некоторых странах, например, изнасилование в браке по-прежнему не охвачено положениями закона, честь мужчины считается правомерным основанием для убийства женщины из числа членов его семьи, и до сих пор отсутствует ограничение минимального возраста для вступления в брак.
It is indicated that rape and sexual harassment of women are considered immoral acts that are seriously sanctioned by the community (ibid., para. 59). В докладе отмечается, что изнасилование женщин и сексуальные домогательства считаются аморальными поступками, заслуживающими самого серьезного порицания со стороны сообщества (там же, пункт 59).
Offences which attract sentences of more than three years imprisonment include rape, defilement, incest, serious bodily harm, causing harm with a weapon, manslaughter and murder. Преступления, наказуемые лишением свободы на срок более трех лет, включают изнасилование, растление, инцест, тяжкие телесные повреждения, причинение вреда с помощью оружия, непредумышленное убийство и предумышленное убийство.
Marital rape is a punishable offence under the Criminal Code, as is any act of physical, sexual or mental injury inflicted by a husband on his wife. Уголовный кодекс рассматривает изнасилование в браке в качестве уголовно наказуемого деяния; то же касается и любого другого акта причинения мужем физического, сексуального или психологического вреда своей жене.
Section 97 of the Criminal Offences Act also prohibits rape and section 247 prohibits extortion by Police Officers - an act commercial sex workers often complain about. В разделе 97 Закона об уголовных преступлениях также криминализируется изнасилование, а в разделе 247 содержится запрет вымогательства со стороны сотрудников полиции - деяния, на которое зачастую жалуются работники секс-индустрии.
(b) The absence in the State party of a comprehensive law on violence against women and its failure to criminalize marital rape; Ь) отсутствием в государстве-участнике всеобъемлющего закона о насилии в отношении женщин и его отказом признать уголовно наказуемым деянием супружеское изнасилование;
(e) To amend the Criminal Code with a view to explicitly criminalizing marital rape. ё) внести изменения в свой Уголовный кодекс с целью введения в явной форме уголовной ответственности за изнасилование в браке.
The Criminal Code punishes violence against women in article 287 on aggravated assault and article 309 on rape. Акты насилия в отношении женщин преследуются в уголовном порядке: за нанесение побоев и телесных повреждений - по статье 287 Уголовного кодекса, за изнасилование - по статье 309 Уголовного кодекса.
Please indicate whether the State party envisages adopting legal provisions criminalizing marital rape and amending article 285 of the Family Code in order to prohibit and eliminate corporal punishment in all settings, including the home. Просьба указать, планирует ли государство-участник принятие законодательных норм, устанавливающих уголовную ответственность за изнасилование в браке, а также внесение поправок в статью 285 Семейного кодекса с целью введения запрета на применение любых видов телесного наказания, в том числе в семье, и искоренение такой практики.