138.200 Revise the Islamic Penal Code provisions that are discriminatory against women and girls; take urgent legislative steps to specifically criminalize domestic violence, including marital rape (Lithuania); |
138.200 пересмотреть положения Исламского уголовного кодекса, являющиеся дискриминационными по отношению к женщинам и девочкам; принять срочные законодательные меры, конкретно направленные на введение уголовной ответственности за насилие в семье, включая изнасилование в браке (Литва); |
(a) Ensure that all forms of sexual abuse of girls under 18 years of age, including marital rape, are fully criminalized. |
а) обеспечить полную криминализацию всех форм сексуальных надругательств над девочками в возрасте до 18 лет, включая изнасилование в браке; |
It is very concerned at reported instances of boys being recruited so they can be sexual exploited and abused, and at cases of sexual violence, including rape, against girls who have been forced into marriage with members of Ansar al-Sharia. |
Он крайне обеспокоен сообщениями о случаях вербовки мальчиков с целью их сексуальной эксплуатации и злоупотреблений, а также случаях сексуального насилия, включая изнасилование, в отношении девушек, принуждаемых к вступлению в брак с членами группы "Ансар аш-Шариа". |
A girl child is denied access to a healthy and meaningful life through such mechanisms as sexual abuse, incest, rape, limited educational opportunities, early entry into the labour market, both paid and unpaid, early marriage, and early pregnancy. |
Девочки лишаются доступа к здоровому и содержательному образу жизни посредством таких механизмов, как сексуальное насилие, инцест, изнасилование, ограниченные возможности получения образования, начало как оплачиваемой, так и неоплачиваемой трудовой деятельности в раннем возрасте, вступление в брак и беременность в раннем возрасте. |
Sexual harassment and abuse, rape, psychological and physical violence, genital mutilation, forced marriages, prostitution and trafficking in women describe but a few of the criminal acts committed against women and girls worldwide. |
Сексуальные домогательства и насилие, изнасилование, физическое и психическое насилие, калечащие операции на половых органах, принудительные браки, проституция и торговля женщинами представляют собой лишь некоторые из преступных деяний, совершаемых в отношении женщин и девочек во всем мире. |
Please indicate whether the State party has adopted or envisages adopting a national strategy to combat gender-based violence and whether it envisages adopting a specific law on violence against women, which, among other things, criminalizes marital rape. |
Просьба указать, приняло ли государство-участник или предусматривает принять национальную стратегию по борьбе с гендерным насилием и предусматривает ли оно принятие конкретного закона о насилии в отношении женщин, который, помимо прочего, рассматривал бы изнасилование в браке как уголовно наказуемое деяние. |
Through the Criminal Law (Amendment) Act, 2013 stringent punishment has been prescribed for the offence of rape committed by a police officer, a public servant, a member of the armed forces deployed in an area by the Central or a State Government. |
В Законе 2013 года о внесении поправок в уголовное законодательство предусмотрено строгое наказание за изнасилование, совершаемое сотрудником полиции, государственным служащим или членом вооруженных сил, введенных в соответствующий район центральным правительством или правительством штата. |
(a) Extend the grounds for legalization of abortion to cases of rape, incest and severe foetal impairment; |
а) включить в число законных оснований для проведения аборта изнасилование, инцест и серьезное нарушение развития плода; |
The Committee is particularly concerned at the reported increase of stereotypical and sometimes degrading media images of women, which perpetuate sexual violence, including rape, and at the absence of a revision of textbooks. |
Комитет испытывает особую озабоченность по поводу сообщений о стереотипном и иногда даже унизительном изображении женщин в средствах массовой информации, которое увековечивает сексуальное насилие, включая изнасилование, а также по поводу отсутствия мер по пересмотру учебников. |
Please also provide updated information on the status of the review process of the Penal Code, indicating whether sexual violence, marital rape and sexual harassment have been included as specific criminal offences. |
Представьте также обновленную информацию о ходе проведения обзора положений Уголовного кодекса, указав, при этом, являются ли уголовно наказуемыми деяниями, такие конкретные правонарушения, как сексуальное насилие, изнасилование мужем своей супруги и сексуальное домогательство. |
Under article 173 - 'aggravation', prison sentences can rise up to 12 years for sexual assault and up to 20 years for rape. |
В соответствии со статьей 173 «Отягчающие обстоятельства» срок тюремного заключения может увеличиться до 12 лет за сексуальные домогательства и до 20 лет за изнасилование. |
To enhance the status of women and to ensure the elimination of all forms of violence, the legislative amendments increased sanctions for crimes of physical violence and such crimes as rape, indecent assault, abduction, and sexual harassment. |
С целью укрепления статуса женщин и обеспечения ликвидации всех форм насилия законодательные поправки увеличили наказание за преступления, связанные с физическим насилием, и такие преступления, как изнасилование, посягательство на половую неприкосновенность, похищение и сексуальное домогательство. |
It commended the actions to protect women and children from violence and abuse, especially the law that allows for victims of violent crimes, including rape, sexual violence and abuse, to be compensated. |
Высокую оценку получили действия по защите женщин и детей от насилия и жестокого обращения, в частности закон, позволяющий жертвам насильственных преступлений, включая изнасилование, сексуальное насилие и жестокое обращение, получать компенсацию. |
115.73 Step up efforts to put an end to discriminatory practices, such as FGM, and criminalize marital rape and domestic violence (Spain); |
115.73 активизировать усилия по искоренению такой дискриминационной практики, как КОЖПО, а также установить уголовную ответственность за изнасилование в браке и насилие в семье (Испания); |
Offenders may try, for example, to use child sexual abuse material in an attempt to sexualize, celebrate or legitimize acts such as rape, battery, sexual harassment, prostitution or child sexual abuse. |
Преступники могут, например, использовать материалы с изображением сексуального насилия над детьми для эротизации, прославления и оправдания таких действий, как изнасилование, нанесение побоев, домогательство, проституция или сексуальное насилие. |
(a) Adopt comprehensive legislation on violence against women that would establish domestic violence and marital rape as specific offences in the Criminal Law; |
а) принять всеобъемлющее законодательство о насилии в отношении женщин, в соответствии с которым бытовое насилие и изнасилование в браке будут квалифицироваться в Уголовном кодексе в качестве отдельных видов уголовных преступлений; |
Ms. Lopez said that, in the Philippines, the authorities had fixed the age of criminal responsibility at 16 years, so that a minor aged 16 years who committed rape, for example, incurred no penalty. |
Г-жа Лопес говорит, что власти Филиппин установили возраст наступления уголовной ответственности с 16 лет, так что несовершеннолетний, не достигший возраста 16 лет, который, например, совершил изнасилование, не подлежит наказанию. |
While it applauds the various efforts made in the legislative and institutional spheres to combat violence against women and domestic violence, in particular, the Committee is concerned by the fact that marital rape is not defined as an offence in the Criminal Code. |
Приветствуя различные усилия, предпринятые как в законодательной, так и институциональной областях для борьбы с насилием в отношении женщин, в частности насилием в семье, Комитет в то же время обеспокоен тем, что в Уголовном кодексе не предусмотрена ответственность за изнасилование в браке. |
JS3 and AI noted that the death penalty is provided for a wide range of offences including offences not involving lethal violence such as murder, drug trafficking, rape, sexual offences and speech or action against Islam. |
Авторы СП3 и МА отметили, что смертная казнь предусмотрена за совершение широкого круга преступлений, в том числе за преступления, которые не связаны с влекущим смерть насилием, включая убийство, торговлю наркотиками, изнасилование, сексуальные преступления и высказывания или действия, направленные против ислама. |
Promiscuity: most acts of violence (rape, incest, assault and battery, insults) are committed within households; |
жизнь в ужасающей тесноте: большинство случаев насилия совершается в семьях, а именно изнасилование, инцест, побои и увечья, а также оскорбления; |
The Criminal Code establishes responsibility for crimes committed against minors: rape, sexual intercourse with a person under the age of 16, sodomy of a minor and depraved acts with a person under 16. |
Уголовный кодекс Туркменистана устанавливает ответственность за преступления против несовершеннолетних: изнасилование, половое сношение с лицом, не достигшим шестнадцатилетнего возраста, мужеложство, совершенное в отношении несовершеннолетнего, совершение развратных действий в отношении лица, не достигшего шестнадцати лет. |
The main forms of violence against women are assault, repudiation, levirate, sororate, early marriage, forced marriage, female genital mutilation, rape and the obligation to wear a veil or face covering. |
Основными формами насилия в отношении женщин являются телесные повреждения, расторжение брака, левират, сорорат, ранние браки, принудительные браки, калечащие операции на женских половых органах, изнасилование и обязанность носить покрывало или маску. |
(a) has or attempts to have carnal connection with any female idiot or imbecile under circumstances which do not amount to rape; |
а) вступило или пытается вступить в половую связь с любой слабоумной или психически неполноценной женщиной при обстоятельствах, которые не могут быть квалифицированы как изнасилование; |
Sexual torture, including rape, molestation, violence to genitals and penetration with an instrument (60 per cent of cases) |
сексуальное насилие, включавшее изнасилование, приставание, издевательство над половыми органами и пенетрацию с помощью предметов (60% случаев); |
Although rape is classified as an offence in Ivorian legislation, the fact that the assize courts have not been sitting has led the courts to reclassify the offence as "indecent assault", which carries trifling penalties. |
Хотя ивуарское законодательство квалифицирует изнасилование в качестве преступления, тот факт, что суды присяжных не проводятся, заставляет суды переквалифицировать данное правонарушение в "развратные действия", за которые предусматривается мизерный штраф. |