It is now accepted by Jurists that it is possible to have rape between spouses. |
Сегодня юристами признано, что изнасилование может иметь место между супругами. |
The crime of rape is a violent and prevalent offence requiring a deterrent sentence... |
Изнасилование является широко распространенным насильственным преступлением, требующим наказания в виде лишения свободы... |
The International Criminal Court Act (2010) categorizes rape, forced marriage and sexual slavery as war crimes chargeable under the Uganda legal system. |
Закон о Международном уголовном суде (2010 года) относит изнасилование, принудительный брак и сексуальное рабство к категории военных преступлений, подлежащих преследованию в рамках угандийской правовой системы. |
Above all, the Act prohibits marital rape, primarily to protect women against HIV. |
Кроме того, Закон запрещает изнасилование супругом супруги, в первую очередь в целях защиты женщин от ВИЧ. |
In addition, marital rape was not considered grounds for divorce. |
Кроме того, изнасилование супругом не считается основанием для развода. |
A bill on domestic violence, which was before Parliament, prohibited marital rape and acid attacks against women. |
Законопроект по вопросу о насилие в браке, который находится на рассмотрении Парламента, запрещает изнасилование в браке и нападения на женщин с применением кислоты. |
INDIG noted that the systematic and widespread scale to commit rape against Shan women was a tool of terror and torture. |
Организация ИНДИГ отметила, что систематическое и широкомасштабное изнасилование женщин народности шань является инструментом террора и пыток. |
Nigeria shared the view that there should be zero tolerance for gender-based violence such as mass rape. |
Нигерия разделяет мнение о необходимости использования принципа нулевой терпимости в отношении гендерного насилия, такого как массовое изнасилование. |
Civilian populations were being subjected to indiscriminate and disproportionate violence, and rape had become a weapon of war. |
Гражданское население становится жертвой слепого и безудержного насилия, а изнасилование превратилось в средство ведения войны. |
Similarly, engaging in sexual activity with children below the age of 14 will always constitute rape. |
Аналогичным образом половые сношения с детьми младше 14 лет во всех случаях квалифицируются как изнасилование. |
In November 2009, a man was stoned to death for rape in the port town of Merka. |
В ноябре 2009 года в портовом городе Мерка мужчина был забит насмерть камнями за изнасилование. |
The delegation noted that Lesotho retained the death penalty solely for the following offences: murder, treason and rape. |
Делегация отметила, что смертная казнь в Лесото применяется в отношении лишь следующих преступлений: убийство, измена и изнасилование. |
These weapons encourage impunity, transborder crime, armed robbery, piracy, kidnapping and the rape of innocent women. |
Это оружие порождает безнаказанность, трансграничную преступность, вооруженный разбой, пиратство, похищения людей и изнасилование ни в чем не повинных женщин. |
The forms of abuse can be verbal and psychological but also physical, including rape. |
Надругательства могут быть в словесной и психологической форме, но также и в физической, включая изнасилование. |
The delegation did not believe that rape was a widespread problem either. |
Делегация также не считает, что широко распространенной проблемой является изнасилование. |
Marital rape had been a crime under Irish law since 1990. |
Изнасилование в семье ирландский закон квалифицирует как преступление с 1990 года. |
In contrast, if the family filed a complaint of rape, legal proceedings were initiated. |
Однако если семья подала жалобу на изнасилование, возбуждается судебное разбирательство. |
The Committee considered rape to be an offence of the greatest seriousness that should not be covered by a statute of limitations. |
Комитет считает изнасилование тягчайшим преступлением, на которое не должно распространяться действие сроков давности уголовного преследования. |
The State party's domestic legislation did not include provisions expressly prohibiting marital rape or sexual harassment. |
Законодательство государства-участника не содержит положений, в явном порядке запрещающих изнасилование в браке и сексуальные домогательства. |
It should be noted that rape could also be considered a form of torture. |
Следует отметить, что изнасилование также можно рассматривать как форму пытки. |
More information was needed on violence against women and girls, and the State party should criminalize marital rape. |
Требуется дополнительная информация по вопросу о насилии в отношении женщин и девочек; кроме того, государство-участник должно объявить уголовно наказуемым изнасилование в браке. |
Canada positively noted court rulings recognizing marital rape and expressed concern over reports of police taking domestic violence cases lightly. |
Канада позитивно оценила судебные решения, в которых признается такой состав преступления, как изнасилование в браке, и выразила озабоченность в связи с сообщениями о том, что полиция не воспринимает серьезно случаи насилия в семье. |
The Special Rapporteur on freedom of religion alleged that the new Islamic Criminal Legal Code in Aceh legalized marital rape. |
Специальный докладчик по вопросу о свободе религии отметил, что в новом Исламском уголовном кодексе в Ачехе легализовано изнасилование в браке. |
Three other categories of serious crime merited special attention: gang rape, violence against children and slavery. |
Особого внимания заслуживают еще три категории серьезных преступлений: групповое изнасилование, насилие в отношении детей и рабство. |
Contact crimes, which included serious offences such as murder, rape and assault, had decreased by 6.9 per cent. |
Доля преступлений против физической неприкосновенности, включающих серьезные преступления, такие как убийство, изнасилование и физическое насилие, снизилась на 6,9%. |