According to these sources, the rape of individual victims was often multiple, carried out by more than one man, and accompanied by other severe forms of violence, including beating and whipping. |
Согласно этим источникам, изнасилование отдельных жертв зачастую было многократным, совершалось более чем одним человеком и сопровождалось насилием в других тяжелых формах, включая избиение и удары кнутом. |
Women and Children Repression Prevention Act 2000 was formulated to protect women and children from heinous crimes such as rape, dowry, grievous injury etc. |
Закон 2000 г. о насилии в отношении женщин и детей был разработан с целью защиты женщин и детей от таких отвратительных преступлений, как изнасилование, требование приданого, нанесение тяжких телесных повреждений и т.д. |
In weeks 13-22, pregnancy may be interrupted in special circumstances (including medical grounds - serious illness and social grounds - for example if the woman is a minor or a victim of rape). |
В сроке беременности 13-22 недели разрешено прерывание при наличии специальных показаний (медицинские - наличие тяжелого заболевания, социальные - несовершеннолетние, изнасилование и др.). |
CEDAW also requested Mauritius to enact legislation criminalizing marital rape and to put in place effective monitoring and evaluation mechanisms to ensure the effectiveness of measures taken to address all forms of violence against women. |
КЛДЖ также просил Маврикий принять закон, предусматривающий уголовную ответственность за изнасилование супругом и создать эффективные механизмы контроля, оценки и обеспечения действенности мер, принятых для борьбы со всеми формами насилия в отношении женщин56. |
In so doing, the State party failed to adequately consider the environment surrounding the rape, including impunity for the crime. |
Таким образом, государство-участник надлежащим образом не учло обстоятельства, в которых было совершено изнасилование, в том числе факт безнаказанности за преступление. |
New legislation has been adopted in a number of countries to address specific forms of violence against women, such as domestic violence, forced marriages, sexual harassment, stalking, marital rape and illegal sterilization. |
В ряде стран были приняты новые законодательные акты, относящиеся к отдельным формам насилия в отношении женщин, таким как бытовое насилие, насильственные браки, сексуальные домогательства, преследование, изнасилование в браке и незаконная стерилизация. |
Mandatory minimum sentences are the exception in the Icelandic Penal Code: rape is one of the few crimes for which a minimum sentence is prescribed. |
Минимальное обязательное наказание фигурирует в качестве исключения в Уголовном кодексе Исландии: изнасилование - это одно из немногих преступлений, по обвинению в котором назначается минимальное наказание. |
With the support of the United Nations system, the Government will soon have a special court in the Temple of Justice that meets international standards and that is dedicated to the prosecution of sexual offences, including rape. |
При поддержке системы Организации Объединенных Наций правительство создаст вскоре в палате правосудия особый суд, который отвечает международным стандартам и привержен преследованиям за сексуальные преступления, включая изнасилование. |
When sexual violence becomes a weapon of war, when rape is carried out in a planned and systematic campaign of terror and subjection, our Council is right to intervene. |
Когда сексуальное насилие становится орудием войны, когда изнасилование становится запланированной и систематической кампанией террора и подавления, Совет имеет право вмешиваться. |
In Darfur too, women and girls continue to be affected by high levels of gender-based violence and sexual crimes including rape, while impunity remains a serious problem. |
В Дарфуре женщины и девочки также продолжают подвергаться высоким уровням насилия по гендерному признаку и сексуальным преступлениям, включая изнасилование, в то время как безнаказанность по-прежнему остается серьезной проблемой. |
It also seemed more appropriate to categorize rape as an offence against human dignity, human rights and fundamental freedoms rather than an offence against morality. |
Представляется также целесообразным квалифицировать изнасилование как преступление против прав, основных свобод и достоинства личности, а не как преступление против нравственности. |
Turning to legislative matters, she wished to know if the reporting State would be introducing specific laws on domestic violence and if marital rape was currently punishable by law. |
Переходя к вопросам законодательного характера, она спрашивает, намеревается ли государство-участник принять конкретные законодательные акты в области домашнего насилия и определяет ли действующий закон изнасилование женщины ее супругом как уголовно наказуемое преступление. |
The heavier penalties for robbery than for rape were perhaps a throwback to an earlier era of poverty, and it was important to call attention to that problem. |
Более суровое наказание за кражу, чем за изнасилование - это, пожалуй, отголосок прошлой эры бедности, и эта проблема требует к себе внимания. |
Today, several armed groups continue to use sexual violence as a weapon of war in Africa in various forms, including sexual slavery, kidnapping, forced prostitution and rape. |
В настоящее время несколько вооруженных группировок в Африке продолжают использовать сексуальное насилие в качестве орудия войны в различных формах, включая сексуальное рабство, похищение, вынужденную проституцию и изнасилование. |
Indeed, a peacekeeping operation cannot legitimately advise the Government on adherence to international human rights standards and legal and judicial reform if its own peacekeeping personnel are engaging in acts of sexual exploitation and abuse, including such crimes as rape. |
И вообще, операция по поддержанию мира не вправе давать правительству советы, как соблюдать международные стандарты прав человека и как проводить правовую и судебную реформу, если ее собственный миротворческий персонал идет на акты сексуальной эксплуатации и надругательства, включая такие преступления, как изнасилование. |
(like grievous bodily harm, having firearms, drug dealing, robbery, fraud or rape) |
(например, серьезные телесные повреждения, ношение или хранение огнестрельного оружия, торговля наркотиками, разбой, мошенничество или изнасилование) |
It is well established under international law that rape and other forms of sexual violence may constitute forms of torture and cruel, inhuman and degrading treatment. |
Нормы международного права четко устанавливают, что изнасилование и другие формы сексуального насилия могут представлять собой формы пыток и жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения. |
Hence, below a certain age, a child could not be considered to be consenting to sexual relations and therefore the action would be defined as rape. |
Таким образом, моложе определенного возраста ребенок не может рассматриваться в качестве дающего согласия на половые отношения, и поэтому подобные действия будут определяться как изнасилование. |
Such stigmatization is even more deplorable when we realize that, in many of the conflicts in Africa, soldiers and militia members who are infected intentionally spread the virus through rape of even very young girls as a weapon of war. |
Такое отношение является еще более прискорбным, когда мы понимаем, что во многих конфликтах в Африке инфицированные военные и ополченцы преднамеренно распространяют вирус, используя изнасилование молодых девушек в качестве средства ведения войны. |
In a war situation rape is often a strategy planned and organized for achieving specific and military objectives (i.e. a weapon of war). |
В ситуации военных действий изнасилование зачастую является запланированной стратегией, выработанной для достижения конкретных и военных целей (т.е. орудием войны). |
Section 7 of the Statute of Rome states that rape, sexual slavery, enforced pregnancy, enforced sterilisation and other abuses of comparable significance are crimes against humanity. |
В разделе 7 Римского статута говорится, что изнасилование, сексуальное рабство, принудительная беременность, принудительная стерилизация и другие сопоставимые по своей тяжести преступления являются преступлениями против человечности. |
Building on these achievements, the statute of the Special Court for Sierra Leone, established in January 2002, includes rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy and any other form of sexual violence among the constituent elements of crimes against humanity. |
С учетом этих достижений в статут Специального суда по Сьерра-Леоне, учрежденного январе 2002 года, в качестве составных элементов преступлений против человечности были включены изнасилование, сексуальное рабство, принуждение к проституции, принудительная беременность и любые другие формы сексуального насилия. |
The Democratic Republic of the Congo plans to: adopt a code on the protection of children; increase the age of marriage to 18 years; and introduce harsher punishments for rape and sexual abuse of girls in armed conflicts. |
Демократическая Республика Конго планирует принять кодекс о защите детей, увеличить возраст для вступления в брак до 18 лет и ввести более строгие наказания за изнасилование и половое насилие над девочками в условиях вооруженных конфликтов. |
It was true that in Nigeria, as in the rest of the world, rape was often not reported because of the stigma attached to it. |
В соответствии с Уголовным кодексом Нигерии, изнасилование является преступлением, и жертва преступления может представить доказательства с помощью медицинского освидетельствования. |
In particular, the rape of refugee women as a weapon of conflict and the abduction and humiliation of refugee children continued to be routine features of displacement situations. |
В частности, изнасилование женщин из числа беженцев, используемое в качестве орудия в конфликте, и похищение и унижение детей-беженцев оставались обычным явлением в ситуациях, связанных с перемещением людей. |