Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Предоставлять

Примеры в контексте "Provide - Предоставлять"

Примеры: Provide - Предоставлять
It also recommended that Tunisia provide children with accurate and objective information about substance use, including tobacco use. Он также рекомендовал Тунису предоставлять детям точную и объективную информацию об употреблении психоактивных веществ, включая табак.
Recruitment agents in Sri Lanka may provide false or incomplete information about jobs abroad, recruit children, and impose illegal fees. Агенты по найму в Шри-Ланке могут предоставлять ложную или неполную информацию о работе за рубежом, нанимать детей и заниматься поборами.
Those facilities would also provide services for people with HIV and AIDS. Эти учреждения будут также предоставлять услуги людям с ВИЧ и СПИДом.
In particular, stakeholders must provide funding, strengthen market access, and promote debt relief initiatives for developing countries. В частности, заинтересованные субъекты должны предоставлять финансовые ресурсы, расширить доступ на рынки и способствовать реализации инициатив по облегчению бремени задолженности развивающихся стран.
The Secretariat must provide all stakeholders with an early assessment of capabilities and resource requirements before launching a new operation. Секретариат должен предоставлять всем заинтересованным сторонам заблаговременную оценку потребностей в потенциале и ресурсах до начала новой операции.
A fraudster may use reputable advisers, but restrict their terms of reference or provide them with false or misleading information. Мошенник может использовать авторитетных консультантов, но ограничивать их круг ведения или предоставлять им ложную или вводящую в заблуждение информацию.
Sellers comprise just one category of financiers that may provide credit to enable a person to acquire a tangible asset. Продавцы составляют лишь одну из категорий финансирующих лиц, которые могут предоставлять кредит для обеспечения тому или иному лицу возможности приобрести материальные активы.
However, Australia will not provide sui generis intellectual property rights for indigenous communities as envisaged in the declaration. Однако Австралия на будет предоставлять общинам коренных народностей никаких предусматриваемых декларацией уникальных прав интеллектуальной собственности.
In addition to assembling, integrating and testing the system, DLR will operate the satellite and provide all data collected to interested users. Помимо монтажа, комплексирования и испытания системы ДЛР станет оператором спутника и будет предоставлять заинтересованным пользователям все собранные данные.
At Headquarters, the Division will provide similar advice to the Executive Office and to the Bureaux. В штаб-квартире Отдел будет предоставлять аналогичные консультации Административной канцелярии и бюро.
India had always highlighted the importance of housing finance for the poor and hoped that UN-Habitat would provide longer-term finance for domestic financial institutions. Индия всегда подчеркивала важность финансирования строительства жилья для бедных и надеется, что Программа ООН-Хабитат будет предоставлять национальным финансовым учреждениям финансирование, рассчитанное на более длительный срок.
DPKO should provide regular updates on action taken in response to violence against peacekeepers. ДОПМ на регулярной основе должен предоставлять оперативные данные в отношении мер, принятых в ответ на проявление насилия в отношении военнослужащих сил по поддержанию мира.
The Division will also provide support to resident and humanitarian coordinators in the field to ensure effective field-based coordination. Отдел будет также предоставлять поддержку координаторам - резидентам и координаторам по гуманитарным вопросам на местах в целях обеспечения эффективной координации на местной основе.
He would keep a close eye on the situation, on the basis of the document adopted, and provide regular updates. Оратор будет внимательно следить за развитием ситуации, опираясь на принятый документ, и регулярно предоставлять новейшую информацию.
Explore which agencies could provide support on an on-going or ad-hoc basis. Определение агентств, способных предоставлять поддержку на постоянной или временной основе.
Identify institutions that are able to fund or provide technical support and that can be involved directly in a project or an activity implementation. Выявление учреждений, способных финансировать или предоставлять техническую поддержку, которые могли бы непосредственно участвовать в осуществлении проекта или деятельности.
UNFPA would not provide regular resources to these countries in the future. В будущем ЮНФПА не будет предоставлять этим странам регулярные ресурсы.
The cantons are, however, free to choose how they will provide the resources essential for a decent standard of living. Напротив, кантоны могут сами решать, каким образом они будут предоставлять эти средства, необходимые для достойного существования.
The working group will provide technical advice to the Monitoring Committee in matters pertaining to security sector reform in Somalia. Рабочая группа будет предоставлять комитету по координации и наблюдению технические рекомендации по вопросам, касающимся реформирования сектора безопасности в Сомали.
Such facilities should provide accommodation which is clean and which offers sufficient living space for the numbers involved. Такие помещения должны быть чистыми и предоставлять достаточное жизненное пространство для соответствующего числа таких лиц.
The Office will also provide advice on the substantive issues to be considered by that committee. Отделение будет также предоставлять консультативную помощь по вопросам существа для рассмотрения указанным комитетом.
The GICHD will submit an annual report to the Steering Committee and provide a qualified auditor to certify all financial statements regarding the CCW Sponsorship Programme. ЖМЦГР будет представлять Руководящему комитету ежегодный отчет и предоставлять квалифицированного аудитора для удостоверения всех финансовых ведомостей в отношении Программы спонсорства по КНО.
It should address the development dimension of systemic and strategic issues, as well as provide practical and concrete insights and support. Она должна уделять внимание составляющей развития системных и стратегических вопросов, а также предоставлять практическую и конкретную аналитическую информацию и поддержку.
The enterprise may provide additional information on the type of goods and/or services making the most significant contributions to imports and or exports. Предприятие может предоставлять дополнительную информацию о виде товаров и/или услуг, на которые приходится наиболее значительный вклад в импорт и/или экспорт.
It can also provide an audience to the alleged victims of human rights violations. Он может также предоставлять трибуну для выступлений предполагаемых жертв нарушений прав человека.