Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Предоставлять

Примеры в контексте "Provide - Предоставлять"

Примеры: Provide - Предоставлять
(a) Provide enhanced financial and technical support for the development of the agricultural sector; а) Предоставлять расширенную финансовую и техническую поддержку в целях развития сельскохозяйственного сектора;
95.16. Provide support for women prisoners with HIV/AIDS (Thailand); 95.16 предоставлять поддержку женщинам-заключенным с ВИЧ/СПИДом (Таиланд);
Provide girls with fellowships, grants and programmes to address current disparities especially in the fields of science and technology; Предоставлять девочкам стипендии, гранты и программы по устранению сложившихся дисбалансов, особенно в научно-технической области.
(ii) Provide scholarships to women and girls who demonstrate capability in science and technology education; Предоставлять стипендии женщинам и девочкам, проявляющим способности к изучению науки и техники.
(c) Provide, where necessary, alternative communications facilities for children with disabilities; с) при необходимости предоставлять детям-инвалидам альтернативные средства коммуникации;
3 (e) - Provide advisory services to enhance the capacity of NSSs to develop and deliver relevant in-country training. З (ё) - Предоставлять консультационные услуги по повышению потенциала НСС для разработки и организации соответствующего обучения внутри стран.
Provide this information to organizations in other member countries. предоставлять эту информацию организациям других стран-участниц;
(e) Provide adequate, free and independent legal assistance for all children; ё) предоставлять всем детям адекватную, бесплатную и независимую правовую помощь;
(e) Provide children with adequate responses to their proposals; ё) предоставлять детям адекватные ответы на их предложения;
Provide, upon request, where in a position to do so, assistance to other States Parties in enacting and enhancing national legislation to implement the Convention. Предоставлять по запросу там, где они в состоянии это делать, содействие другим государствам-участникам во введении и упрочении национального законодательства с целью осуществления Конвенции.
(a) Provide access to a full range of quality basic services; а) предоставлять доступ к широкому перечню качественных основных услуг;
Provide aid on the basis of an objective assessment of the identified needs in developing countries предоставлять помощь на основе объективной оценки выявленных потребностей в развивающихся странах;
Provide senior management, on at least an annual basis, with clear analysis and explanations of the reasons for the level of cash and investments held. Предоставлять старшим руководящим сотрудникам, по крайней мере на ежегодной основе, результаты четкого анализа и обоснования объемов имеющихся денежных средств и инвестиций.
(e) Provide policy-relevant information, but not policy-prescriptive advice, mindful of the respective mandates of the multilateral environmental agreements; е) предоставлять актуальную для выработки политики информацию, но не директивные рекомендации, помня о соответствующих мандатах многосторонних природоохранных соглашений;
Provide Member States with advisory services on the development of national action plans on youth (Germany) Предоставлять государствам-членам консультационные услуги по разработке национальных планов действий, касающихся молодежи (Германия).
Provide joint intelligence teams with significant logistical support; предоставлять совместным группам по вопросам разведки соответствующую материально-техническую поддержку;
(b) Provide adequate information and training to public authorities about the above duties; Ь) предоставлять государственным органам надлежащую информацию об изложенных выше обязанностях и организовывать для них соответствующую подготовку;
(b) Provide families with access to psychological counselling and emotional support; Ь) предоставлять семьям доступ к услугам по психологическому консультированию и эмоциональной поддержке;
(c) Provide adequate assistance and psychosocial support to children who have been involved in armed conflicts abroad; с) предоставлять надлежащую помощь и психологическую и социальную поддержку детям, которые участвовали в зарубежных вооруженных конфликтах;
Provide resources to countries and regions where statistical or technical capacity is weak Предоставлять ресурсы странам и регионам, в которых статистический или технический потенциал недостаточно развит
Provide incentives for disease outbreak notification and also reduce the social and economic repercussions for such early reporting предоставлять стимулы для уведомления о вспышках заболеваний, а также сокращения социальных и экономических последствий такой оперативной отчетности,
(e) Provide technical information on the effects of human diets on nitrogen use and emissions; ё) предоставлять техническую информацию о влиянии моделей питания людей на использование и выбросы азота;
(b) Provide more economic opportunities to minority and indigenous communities and ensure their access to basic social services; Ь) предоставлять больше экономических возможностей для меньшинств и общин коренных народов и обеспечить им доступ к базовым социальным услугам;
Provide special assistance to children orphaned by HIV/AIDS Предоставлять особую помощь детям, лишившимся родителей из-за ВИЧ/СПИДа
(c) Provide the family of the victims with adequate support and compensation; с) оказывать семьям потерпевших надлежащую поддержку и предоставлять им компенсацию;