Therefore, the manufacturer must provide the buyer with all the information required for the safe use of cartridges. |
Поэтому изготовитель должен предоставлять покупателю всю информацию, необходимую для организации безопасного применения противогазных фильтров. |
NanoWorld will continuously update these product brochures and always provide the most current product information online. |
NanoWorld непрерывно будет обновлять эти рекламные брошюры и всегда предоставлять актуальнейшую информацию о продуктах онлайн. |
Bloove may display this information publicly or provide it to others. |
Bloove могут отображать эту информацию публично или предоставлять ее другим. |
NORDWIND AIRLINES will also provide "Wet Lease" to other international Airlines in need of extra capacity. |
NORDWIND AIRLINES будет также предоставлять в аренду свою технику другим международным авиакомпаниям, нуждающимся в дополнительной мощности. |
It ensures project networking with other initiatives in the involved districts and may provide help in finding complementary partners for project implementation. |
Она содействует взаимодействию проекта с другими инициативами в вовлеченных районах и может предоставлять помощь в поиске дополнительных партнеров для реализации проекта. |
Sales reporting can provide metrics for sales management compensation. |
Отчеты о продажах могут предоставлять показатели для компенсации управления продажами. |
Imaging will not provide conclusive evidence for clinical diagnosis however, and the evidence needs to be supplanted by serial physiological testing for functional changes. |
Изображения не будут предоставлять убедительных доказательств для клинической диагностики, однако, их свидетельства должны порождать серийное физиологическое тестирование функциональных изменений. |
Update your software to the latest version. Your distribution should provide tools to update your software. |
Обновите ваше программное обеспечение до последней версии. Ваш дистрибутив должен предоставлять средства для обновления ПО. |
We can provide the best service, every day to make production more seamless quality service and çalısmaktayız. |
Мы можем предоставлять лучший сервис, каждый день, чтобы сделать производство более цельной качество обслуживания и çalısmaktayız. |
Much like HTTPS, FTPS servers must provide a public key certificate. |
Так же как протокол HTTPS, FTPS серверы должны предоставлять сертификат публичного ключа. |
When using this solution, operators just need to upgrade the MSC instead of deploying the IMS, and therefore, can provide services quickly. |
При использовании этого решения операторам просто нужно обновить MSC, вместо развертывания IMS, поэтому можно быстро начать предоставлять услуги. |
BIS promotes a strong defense-industrial base that can develop and provide technologies that will enable the United States to maintain its military superiority. |
BIS способствует развитию сильной оборонно-промышленной базы, которая может разрабатывать и предоставлять технологии, которые позволят Соединённым Штатам сохранить своё военное превосходство. |
He was required to contain the nationalist movement and provide funds for France's war effort in Europe. |
Он был обязан оказывать поддержку националистическому движению и предоставлять помощь военным действиям Франции в Европе. |
Teachers are to observe, guide, and provide materials for the learners. |
Учителя должны наблюдать, направлять и предоставлять материалы для учащихся. |
As it can provide information and opportunities beyond what the traditional social structures permit, ICT holds much promise for social inclusiveness. |
Поскольку ИКТ могут предоставлять информацию и возможности, выходящие за рамки традиционных социальных структур, они создают большие надежды на обеспечение социальной инклюзивности. |
Such remedies must also provide the State with an opportunity to respond to and remedy the issue within its jurisdiction. |
Такие средства должны также предоставлять государству возможность реагировать на проблему, относящуюся к его юрисдикции, и исправлять ее. |
Other growth initiatives include project bonds wherein the EIB would provide guarantees that safeguard private investors. |
Среди других мер по стимулированию роста экономики «проектные облигации», по которым Европейский инвестиционный банк будет «предоставлять гарантии сохранности инвестиций частных инвесторов. |
We will provide private subsidies for your farmers. |
Мы будем предоставлять частные субсидии вашим фермерам. |
And these directors should provide an annual report explaining their choices during the preceding year. |
Также эти директора должны предоставлять ежегодный отчет, объясняя свой выбор, сделанный в течение предыдущего года. |
It should not provide the wherewithal, but determine the direction, in other words. |
Другими словами, оно должно не предоставлять необходимые стредства, а определять направление. |
And let's say it's a will provide the funds. |
Скажем, это фонд, который будет предоставлять средства. |
You're allowed to have an elected government, collect taxes, provide municipal services, and that's exactly what they do. |
Вам разрешено избирать правление, управлять сбором налогов, предоставлять муниципальные услуги и это именно то, что они делают. |
Insulin pumps can provide an accurate record of insulin usage through their history menus. |
Инсулиновые помпы могут предоставлять точные сведения об использовании инсулина благодаря меню истории. |
An efficient public sector should provide public services that were programmed and budgeted using a rights-based approach. |
Эффективный государственный сектор должен предоставлять государственные услуги, которые программируются и финансируются с использованием подхода, основанного на правах человека. |
Non-governmental non-profit organizations can also build apartments and provide services related to housing. |
Неправительственные некоммерческие организации также могут строить квартиры и предоставлять услуги, связанные с жильем. |