Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Предоставлять

Примеры в контексте "Provide - Предоставлять"

Примеры: Provide - Предоставлять
By partnering with other institutions, the network of policy specialists will provide policy support in these development dimensions. Путем установления партнерских отношений с другими институтами сеть специалистов по вопросам политики будет предоставлять поддержку в области политики в этих аспектах развития.
The officers will also provide specialized military input reports of the Secretary-General, including specific recommendations for action with respect to potential missions. Эти сотрудники будут также предоставлять для докладов Генерального секретаря свои материалы по военным вопросам с рекомендациями, касающимися конкретных действий в отношении потенциальных миссий.
The incumbent will also provide support and guidance to three current missions, including expertise and coordination. Этот сотрудник будет также предоставлять поддержку и консультации трем текущим миссиям, включая оказание квалифицированной помощи и координацию деятельности.
Lenders also may provide credit to a buyer for the specific purpose of enabling that buyer to purchase property from a seller. Кредитодатели могут также предоставлять кредит покупателю для конкретной цели, с тем чтобы покупатель мог приобрести имущество у продавца.
Furthermore, the Committee recommends that the State party provide the necessary support to NGOs to facilitate and accelerate the registration process. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику предоставлять необходимую поддержку НПО для облегчения и ускорения процесса регистрации.
Shipowners will be required to take out insurance to cover the costs of removal and provide States with a right of direct action against insurers. Судовладельцы будут обязаны приобретать страховку, покрывающую расходы на удаление обломков, и предоставлять государствам право прямого обращения к страхователям.
Therefore, they could not provide the copies of the materials related to her naturalization examination. Вследствие этого отделения не могут предоставлять копии материалов, связанные с прохождением автором экзаменов для целей натурализации.
Some states have raised the issue of whether UNCITRAL should provide language services at informal governmental and intercessional expert group meetings. Некоторыми государствами ставился вопрос о том, не следует ли ЮНСИТРАЛ предоставлять лингвистические услуги в ходе неофициальных межправительственных совещаний и заседаний межсессионных групп экспертов.
It was high time that the Federal Government enacted legislation to assure those rights and provide effective domestic remedies. И федеральному правительству уже давно пора ввести законодательство, с тем чтобы обеспечивать эти права и предоставлять эффективные внутренние средства правовой защиты.
The University for Peace can provide the education and training increasingly required in specialized, peace-related areas. Университет мира может предоставлять услуги в области обучения и подготовки кадров, которые все шире требуются в специализированных, связанных с миром областях.
At the same time, troop-contributing countries should provide duly trained and equipped personnel. В то же время странам, поставляющим контингенты, надлежит предоставлять должным образом подготовленный и оснащенный персонал.
The UNECE secretariat will provide the secretariat services for the Expert Group within existing resources. Секретариат ЕЭК ООН будет предоставлять Группе экспертов секретариатские услуги в рамках имеющихся ресурсов.
Sometimes they can also provide guarantees to commercial lenders for public and private sector projects. Иногда они могут также предоставлять гарантии коммерческим кредиторам в отношении проектов в публичном и частном секторах.
5.19 We will provide neither explicit nor implicit guarantees for commercial borrowing by Overseas Territory Governments. 5.19 Мы не будем предоставлять органам власти заморских территорий ни прямых, ни косвенных гарантий по коммерческим кредитам.
The Secretariat may advise, provide information or propose a course of action. Секретариат может выносить рекомендации, предоставлять информацию или предлагать какое-либо направление деятельности.
However, for it to be truly effective, countries must provide, in timely and continuous fashion, the information required by the Register. Однако для того чтобы он был действительно эффективным, страны должны своевременно и непрерывно предоставлять запрашиваемую Регистром информацию.
This means that it can assist the Committee's monitoring function, provide information for a participatory policy debate and supply accurate information for decision-making. Это означает, что она может способствовать осуществлению правительствами функции наблюдения, предоставлять информацию для широкого обсуждения вопросов политики и являться источником точных данных, необходимых для принятия решений.
The model legislation should provide different options that countries could choose from during the process of preparing legislation. Типовое законодательство должно предоставлять различные варианты, с тем чтобы страны могли осуществлять свой выбор в процессе подготовки законодательства.
The State must also provide work-related health and social-insurance services and protect motherhood and the child. Кроме того, государство обязано предоставлять связанные с работой услуги по медицинскому и социальному страхованию и обеспечивать защиту материнства и детства.
Governments should treat all citizens impartially and fairly and provide benefits and assistance to those who really needed them. Правительства должны относиться к своим гражданам на основе принципов справедливости и беспристрастности и предоставлять пособия и оказывать помощь тем, кто действительно в ней нуждается.
Member States with nuclear-powered satellites should provide complete information on any safety measures that they had taken. Государствам-членам, которые обладают спутниками, использующими ядерные источники энергии, следует предоставлять полную информацию о принимаемых ими мерах безопасности.
The contingent must provide all related minor equipment, tools and supplies to ensure uninterrupted medical services. Контингент обязан предоставлять все соответствующее неосновное имущество, инструменты и предметы снабжения для обеспечения непрерывного медицинского обслуживания.
Some international financial institutions may also provide equity or mezzanine capital, by investing in capital market funds specialized in securities issued by infrastructure operators. Некоторые международные финансовые учреждения могут также предоставлять акционерный или "мезанинный" капитал путем инвестирования средств в действующие на рынке капитала фонды, которые специализируются на ценных бумагах, эмитируемых операторами инфраструктуры.
A national coordination mechanism can provide them with expertise and appropriate technical support on family issues. Национальный координационный механизм мог бы предоставлять им квалифицированную помощь и необходимую техническую поддержку по семейной проблематике.
But even different systems can provide useful lessons learned. Однако даже различные системы могут предоставлять полезные уроки.