Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Предоставлять

Примеры в контексте "Provide - Предоставлять"

Примеры: Provide - Предоставлять
Provide more security information and analysis to the United Nations country team and non-governmental organizations; предоставлять страновой группе Организации Объединенных Наций и неправительственным организациям больший объем информации и аналитических данных по вопросам безопасности;
(a) Provide access to CETMO holdings; а) предоставлять доступ к своему документальному фонду;
Provide sufficient financing to strengthen health systems, particularly for maternal, childcare and reproductive health services Предоставлять достаточное финансирование для укрепления систем здравоохранения, особенно служб охраны материнства, ухода за детьми и репродуктивного здоровья.
(e) Provide shelters to girls who escape early and forced marriage. ё) предоставлять убежище девочкам, спасающимся от ранних и принудительных браков.
(e) Provide advice and information to national authorities. е) предоставлять консультативные и информационные услуги национальным властям.
Provide adequate education opportunities for the persons with disabilities (Saudi Arabia); 115.172 предоставлять инвалидам надлежащие возможности для получения образования (Саудовская Аравия);
(c) Provide adequate financial, human and technical resources to the juvenile courts at sub-county level; с) предоставлять адекватные финансовые, людские и технические ресурсы судам по делам несовершеннолетних на районном уровне;
(e) Provide guidance for parents and other caregivers on their child-rearing responsibilities and on children's development, including their evolving capacities. ё) предоставлять рекомендации родителям и другим попечителям относительно их обязанностей по воспитанию и развитию детей, включая их развивающиеся способности.
(c) Provide adolescents with youth-sensitive counselling and health-care services that respect privacy and confidentiality; с) предоставлять подросткам консультации по вопросам, волнующим молодежь, и медицинское обслуживание при уважении частной жизни и конфиденциальности;
Provide secretarial assistance for current inter-ministerial working groups, предоставлять организационную помощь имеющимся межминистерским рабочим группам;
Provide secretarial assistance for the Gender Equality Board. предоставлять организационную помощь Совету по вопросам гендерного равенства.
Provide effective judicial or other appropriate remedies at both the national and international levels in cases of violations of human rights obligations related to sanitation. предоставлять эффективные судебные и другие соответствующие средства правовой защиты на национальном и международном уровнях в случаях нарушения правозащитных обязательств, касающихся санитарии.
Provide free interpreters in civil and criminal cases for those who require but cannot afford them Legal standing Безвозмездно предоставлять переводчиков тем, кто нуждается в переводе в ходе разбирательств по гражданским и уголовным делам, но не с состоянии самостоятельно нанять их
Provide equal working and public service conditions, opportunities to improve qualifications, seek more advanced vocational training, be retrained, acquire practical work experience and grant equal benefits. Обеспечивать равные условия труда и службы, возможности повышения квалификации, продолжения профессионально-технического обучения, переподготовки, накопления практического опыта работы, а также предоставлять равные льготы и пособия.
Provide strategic advice, as appropriate, on e-wastes to the Open-ended Working Group; е) по необходимости предоставлять консультативные услуги по стратегическим вопросам в области э-отходов Рабочей группе открытого состава;
Provide procedural information, including committee guidelines, and procedures to request exemptions or de-listing; предоставлять информацию о порядке работы, включая сведения о руководящих принципах комитетов и процедурах подачи просьб об изъятиях или исключении из списка;
(c) Provide information on demand reduction activities, successful and otherwise, in other countries; с) предоставлять информацию о мероприятиях - как успешных, так и безуспешных - по сокращению спроса, осуществляемых в других странах;
Provide all staff with basic information and training on emergency preparedness and response, supported by pre-deployment orientation, ongoing training and learning initiatives and post-deployment debriefings. Предоставлять всем сотрудникам основную информацию и подготовку по вопросам готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них на основе предшествующего размещению инструктажа, текущей подготовки и учебных инициатив и брифингов после размещения.
Provide technical assistance in support of Sierra Leone courts and in support of the capacity-building of traditional courts Предоставлять техническую помощь судам Сьерра-Леоне и способствовать повышению потенциала традиционных судов
Provide the TIRExB with details of the issuing price by the international organization of each type of TIR Carnets; предоставлять ИСМДП подробные сведения об отпускной цене, устанавливаемой международной организацией для каждого типа книжек МДП;
Provide technical support for technical cooperation and capacity-building in transport statistics Improved availability and scope of transport statistical data предоставлять техническую поддержку для развития технического сотрудничества и наращивания потенциала в области статистики транспорта.
(c) Provide suitable accommodation and psychiatric treatment for those persons deprived of their liberty who require psychiatric supervision and treatment; с) предоставлять надлежащее размещение и психиатрическое лечение лишенным свободы лицам, нуждающимся в психиатрическом наблюдении и лечении;
Provide advice and oversight to environmental issues in the protection of civilians sites to the agencies and staff operating and manning the camps Предоставлять рекомендации и обеспечивать надзор в отношении экологических аспектов деятельности пунктов защиты гражданского населения для учреждений и сотрудников, действующих и работающих в таких лагерях
Provide training regarding the proper use of PCA projects and funds, and the costs considered eligible for charging against them Предоставлять подготовку в отношении вопросов надлежащего использования проектов КПП и финансирования и того, какие расходы могут покрываться за счет них
e. Provide audit, accounting, management, evaluation and related expertise in support of investigations and subsequent disciplinary proceedings. ё) предоставлять специалистов в области аудита, бухгалтерского учета, управления, оценки и соответствующих областей для поддержки расследований и дальнейшего дисциплинарного производства.