Better outside than in. |
Лучше снаружи, чем внутри. |
Buses, Kojak, parked outside. |
Чтобы автобусы снаружи стояли! |
Can we have a word outside, please? |
Мы можем поговорить снаружи? |
to stand outside for us. |
чтобы расставить их снаружи. |
You'll find a red Paykan parked outside. |
Снаружи ты увидишь красный Пейкан. |
And you need to wait outside. |
И вам надо подождать снаружи. |
The fix must happen outside the ship. |
Исправлять надо снаружи модуля. |
I've looked around outside. |
Я везде осмотрел снаружи, ничего. |
They're just outside. |
Они здесь, снаружи. |
Mom, wait outside. |
Мам, подожди снаружи. |
Her car's still outside. |
Ее машина все еще снаружи. |
Okay, you can wait outside. |
Ладно. Подожди снаружи. |
Robert, you wait outside. |
Роберт, подожди снаружи. |
A fish wallah just set up outside. |
Там продавец рыбы снаружи. |
There is someone outside. |
Он исходит не снаружи! |
Please, just wait outside |
Пожалуйста, подождите снаружи. |
We had the funniest thing outside our building. |
Снаружи произошла забавнейшая вещь. |
It's the outside you're afraid of. |
Тебе страшно только снаружи. |
And the part where Debbie got frisked outside the building. |
И как Дебби обыскали снаружи. |
The view outside over the woman's eye! |
Вид снаружи за глазами женщины! |
So you're outside? |
Значит, вы снаружи? |
Don't worry about the reporters outside. |
Не переживайте о репортерах снаружи. |
There's more outside! |
Их там много снаружи! |
There's a crowd building outside your office. |
Снаружи собралась большая толпа. |
No one can survive outside it. |
Никто не сможет выжить снаружи. |