Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
Got a guard in with him and another one posted outside. Один охранник рядом с ним, второй снаружи.
You love that old Jalopy parked outside? Ты любишь эту старую консервную банку, припаркованую снаружи?
Stan's outside trying to lasso a puppy. Там Стэн снаружи пытается поймать щенка в лассо.
A young man's outside with crates of books. Молодой человек снаружи с ящиками книг.
The Feds are bussing in people who got caught outside the dome. Федералы привозят людей, которые остались снаружи купола.
Good thing they evacuated everyone outside. Хорошо ещё, что всех снаружи эвакуировали.
Cora's meeting me outside with the limo. Кора встречает меня снаружи в лимузине.
But you must keep him outside, in the yard. Но ты должен держать его снаружи, во дворе.
Sydney, you must keep the goose outside. Сидни, ты должен держать гуся снаружи.
But then when I got home, there was a police car outside. Но потом, когда я вернулась домой, снаружи стояла полицейская машина.
I thought we were meeting outside. Я думала, мы встретимся снаружи.
As you can see, the conditions outside are rapidly deteriorating. Как вы можете видеть, условия снаружи быстро ухудшаются.
The cart's outside to take you to your car. Тележка снаружи доставить Вас до машины.
Please, Roger, just wait outside. Пожалуйста, Роджер, подождите снаружи.
There are people outside that want to kill us. Там снаружи люди хотят нас убить.
She locked herself in and left the bag outside. Она закрылась в сортире, а сумочку оставила снаружи.
Sir, we can go round the outside and cut them off at the tunnel exit. Сэр, мы можем обойти вокруг снаружи и перехватить их у выхода из тоннеля.
Innis, bring Joe in here and increase security outside. Иннис, приведи Джо и увеличь охрану снаружи.
Most of the glass is outside, like-like the window was broken from the inside. Большинство осколков снаружи, как будто окно выбили изнутри.
Like I said, the control is outside. Я же говорил, все управление снаружи.
You know Jones is outside, right? Ты в курсе, что Джонс снаружи, да?
Well, they'll wait outside. Ну, они будут ждать снаружи.
There's something very peculiar happening outside. Мэм, снаружи происходит что-то странное...
I haven't been outside for so long. Я не был снаружи так долго.
Dead silence outside; the storm is over. Снаружи мертвая тишина, ураганный ветер стих.