The building of the church was plastered outside and inside, covered with iron, all the domes were painted green. |
Снаружи и изнутри здание храма было оштукатурено, покрыто железом, все главки были окрашены зеленой краской. |
It was built of sandstone slabs, and outside it was covered with a thin layer of plastering grout. |
Храм построен из тёсанных плит песчаника, а снаружи он был покрыт тонким слоем штукатурной затирки-обмазки. |
Either you sweep from the inside out, or the outside in. |
С чем бы вы ни столкнулись внутри или снаружи - убивайте это. |
The astronauts then report hearing a thump outside the shuttle and begin to experience an oxygen leak. |
В то же время астронавты на борту космического челнока сообщают, что слышали удар снаружи, и затем начинают ощущать нехватку кислорода. |
Sorry, I've got to take this outside, if you don't mind. |
Извиняюсь, мне нужно поговорить снаружи, если вы не возражаете. |
I heard scraping sounds on the wall outside, up here. |
Я слышала шум снаружи стены, вот здесь. |
Carla, you have to wait outside. |
Карла, тебе придётся подождать снаружи. |
Now I could have sworn I saw something outside. |
Я могу поклясться, что видел что-то снаружи. |
Matthews, the publisher of The Observer, is outside. |
Мэттьюс, издатель "Обсервера", снаружи. |
Now if you can't leave that badge outside, then let's go. |
Так что, если ты не можешь оставить тот жетон снаружи, то тогда давай уйдем. |
A full list of designated essential service routes is posted outside your local authority headquarters. |
Полный список дорог, выбранных для официального использования вы найдете снаружи вашего локального органа власти. |
There's about 2,000 outside Roxburgh fire station. |
Около 2000 снаружи пожарной станции Роксбурга. |
It's parked outside, paid for, insured, everything but a big red bow. |
Он припаркован снаружи, оплачен, застрахован, разве что без красного бантика. |
Well, that's why I left them outside. |
Хорошо, именно поэтому я оставила их снаружи. |
Their surveillance systems are installed outside, for fear of damaging the relics. |
Система наблюдения у них установлена снаружи. |
She asked to use the phone, then she stood outside for a while. |
Она попросила воспользоваться телефоном, а потом недолго стояла снаружи. |
Please just wait for me outside. |
Пожалуйста, просто подожди меня снаружи. |
Mr. Nick, there's a lady outside what wants to see you. |
Мистер Ник, там одна леди снаружи хочет вас видеть. |
Then you will please wait outside, please. |
Тогда... подождите, пожалуйста, снаружи. |
I'll explain once we're outside. |
Я объясню, как только мы окажемся снаружи. |
She's outside in a coach right now. |
Она снаружи, в карете прямо сейчас. |
Sam, you stay outside with Meg. |
Сэм, ты останешься снаружи с Мэг. |
Odo, please, wait outside. |
Одо, пожалуйста, подожди снаружи. |
I'll do pretty much anything if it means hours outside the ship. |
Я сделаю почти все, если это будет означать проведение нескольких часов снаружи корабля. |
You see me, and I'm outside. |
Ты видишь меня, а я снаружи. |