| The building of the church was plastered outside and inside, covered with iron, all the domes were painted green. | Снаружи и изнутри здание храма было оштукатурено, покрыто железом, все главки были окрашены зеленой краской. |
| It was built of sandstone slabs, and outside it was covered with a thin layer of plastering grout. | Храм построен из тёсанных плит песчаника, а снаружи он был покрыт тонким слоем штукатурной затирки-обмазки. |
| Either you sweep from the inside out, or the outside in. | С чем бы вы ни столкнулись внутри или снаружи - убивайте это. |
| The astronauts then report hearing a thump outside the shuttle and begin to experience an oxygen leak. | В то же время астронавты на борту космического челнока сообщают, что слышали удар снаружи, и затем начинают ощущать нехватку кислорода. |
| Sorry, I've got to take this outside, if you don't mind. | Извиняюсь, мне нужно поговорить снаружи, если вы не возражаете. |
| I heard scraping sounds on the wall outside, up here. | Я слышала шум снаружи стены, вот здесь. |
| Carla, you have to wait outside. | Карла, тебе придётся подождать снаружи. |
| Now I could have sworn I saw something outside. | Я могу поклясться, что видел что-то снаружи. |
| Matthews, the publisher of The Observer, is outside. | Мэттьюс, издатель "Обсервера", снаружи. |
| Now if you can't leave that badge outside, then let's go. | Так что, если ты не можешь оставить тот жетон снаружи, то тогда давай уйдем. |
| A full list of designated essential service routes is posted outside your local authority headquarters. | Полный список дорог, выбранных для официального использования вы найдете снаружи вашего локального органа власти. |
| There's about 2,000 outside Roxburgh fire station. | Около 2000 снаружи пожарной станции Роксбурга. |
| It's parked outside, paid for, insured, everything but a big red bow. | Он припаркован снаружи, оплачен, застрахован, разве что без красного бантика. |
| Well, that's why I left them outside. | Хорошо, именно поэтому я оставила их снаружи. |
| Their surveillance systems are installed outside, for fear of damaging the relics. | Система наблюдения у них установлена снаружи. |
| She asked to use the phone, then she stood outside for a while. | Она попросила воспользоваться телефоном, а потом недолго стояла снаружи. |
| Please just wait for me outside. | Пожалуйста, просто подожди меня снаружи. |
| Mr. Nick, there's a lady outside what wants to see you. | Мистер Ник, там одна леди снаружи хочет вас видеть. |
| Then you will please wait outside, please. | Тогда... подождите, пожалуйста, снаружи. |
| I'll explain once we're outside. | Я объясню, как только мы окажемся снаружи. |
| She's outside in a coach right now. | Она снаружи, в карете прямо сейчас. |
| Sam, you stay outside with Meg. | Сэм, ты останешься снаружи с Мэг. |
| Odo, please, wait outside. | Одо, пожалуйста, подожди снаружи. |
| I'll do pretty much anything if it means hours outside the ship. | Я сделаю почти все, если это будет означать проведение нескольких часов снаружи корабля. |
| You see me, and I'm outside. | Ты видишь меня, а я снаружи. |