Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
Dad? What's that thing outside? Пап? Что это за штуковина снаружи?
Because if someone left these things outside, come on, they obviously wish them to be downstairs inside the... Потому что, если кто-то оставил эти вещи снаружи, они, очевидно, хотят, чтобы они были внизу внутри...
The bill was read out and adopted overwhelmingly, to the enthusiasm of the crowds gathered outside. Конституция была зачтена вслух и вступила в силу немедленно, к ликованию толп, собравшихся снаружи.
A one-story wooden frame was built on a more ancient stone foundation of the 17th century, which has been lined with boards outside. Одноэтажный деревянный сруб сооружён на более древнем каменном основании XVII века, снаружи он облицован досками.
I was a kid, there was a sign outside: Когда я был ребенком, снаружи висела вывеска:
Usually toilets placed in public places are free to use but the janitor is seated outside with a dish by his side expecting a tip from the customer. Обычно туалеты располагаются в общественных местах и являются свободными для использования, но дворники сидят снаружи, ожидая чаевых от клиентов.
So I'm thinking we compare these scans With the trees outside, see what that tells us. И, я думаю, мы сравним это сканирование с деревьями снаружи, посмотрим, что это нам даст.
So why do I have to wait outside? А почему я должна ждать снаружи?
My daughter is outside waiting for me! Меня снаружи ждут моя девушка и моя дочь!
Care to join me outside while I wait for the inevitable? Может ты присоединишься ко мне снаружи, пока я буду ждать неизбежного?
Take the rest outside and make sure that door looks like it's been burgled. Отдохни снаружи, Барри, и убедись, что дверь выглядит так, как будто её взломали.
What; did you see something outside? Что? Ты видела что-то снаружи?
I've been growing them outside for a while Я растил их все это время снаружи
Would you and hattie mind checking on the cart outside? Вы с Хэтти не проверите повозку снаружи?
Mercedes, wait for me outside, okay? Мерседес, подожди меня снаружи, ладно?
A guy's acting crazy outside, wants to be let in, Says he's your father. Парень снаружи, который ведет себя как чокнутый, хочет войти, говорит, он твой отец.
Go tell that to the mob outside! Идите, скажите это толпе снаружи!
No. I'm sure that they're pitching tents outside the apartment as we speak. Нет, я уверен, что они ставят палатки, снаружи апартаментов, пока мы тут говорим.
Security cam outside the service entrance captured an unscheduled visit by the elevator repairman early this morning. Камера наблюдения снаружи служебного входа зафиксировала незапланированный визит мастера по ремонту лифтов сегодня рано утром
Is the Crown Prince still outside the Grand Palace? Наследный принц все еще снаружи Главного Дворца?
So is he outside or still on his way? Итак он снаружи или все еще в пути?
Why don't you take a walk outside? Почему бы тебе не погулять снаружи?
How do you get the outside around the inside? Как ты сделал его больше внутри, чем снаружи?
It's a cold and crazy world That's raging outside Холодный и сумасшедший мир, Бушует там снаружи,
Me, my daughter and my husband who's been outside for a long time. Я. Я, моя дочь и мой муж, который всё это время находится снаружи.