Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
There shall be displayed outside the official premises special plates bearing the names of the services and distinguishing national marks. Служебные помещения снаружи должны иметь специальные щитки с названием служб и отличительными национальными знаками.
The light intensity of optical signals installed outside the passenger compartment shall not exceed 0.5 cd. Сила света оптических сигналов на приборах, установленных снаружи салона, не должна превышать 0,5 кд.
The device also comprises a reflective surface provided with a supporting member mounted outside on the transport means. Дополнительно устройство содержит отражающую поверхность с опорным приспособлением, установленным снаружи на транспортном средстве.
Temperature measuring points protected against radiation shall be placed inside the body and outside the body. Точки измерения температуры, защищенные от излучения, должны находиться внутри и снаружи кузова.
Many people gather outside; some pray; others have built pagan altars. Множество людей собирается снаружи, некоторые молятся, другие соорудили языческие алтари.
The toilets are outside and there is no running water. Туалеты расположены снаружи и водопровода нет.
According to reports sent to the Special Rapporteur, more than 100 prisoners escaped while an army battalion was on guard outside the prison. По информации, переданной Специальному докладчику, более 100 узникам удалось бежать несмотря на то, что снаружи тюрьма охранялась армейским батальоном.
According to personnel, the patients who were mobile were allowed to spend much of the day outside in a large garden. Как сообщили сотрудники, пациенты, способные передвигаться, могут проводить большую часть времени снаружи, в большом саду.
A gardner at the botanical gardens found an Alpha and an Omega outside the greenhouse. Садовник в ботаническом саду обнаружил Альфу и Омегу снаружи теплицы.
All right, well, we're on the east side of Angel Street outside a factory. Так, хорошо, мы на восточной стороне Эйнджел Стрит снаружи фабрики.
Nancy, she's in a car outside. Нэнси, она в машине снаружи.
Woman who called it in is sitting in an RMP outside. Девушка, которая сообщила об этом, сидит в машине снаружи.
The concept of stained glass was never to see the world outside. Витражи не позволяют видеть мир снаружи.
Two men outside, one in the lobby. Двое снаружи, один в холле.
Just, I'm outside my comfort zone. Просто, я снаружи моей зоны комфорта.
Throw him outside and I'll see what I can do. Кинь снаружи, я посмотрю, что можно сделать.
Well, we're still outside. Ну, мы все еще снаружи.
You could jump me, take my gun, kill the guard outside. Вы можете прыгнуть на меня, взять мое оружие, убить охранника снаружи.
I want to be outside in the cold. Хочу быть снаружи, в холоде.
There are armed men outside this building who will shoot anyone seen leaving, and they will only stand down on my order. Снаружи здания - вооруженные люди. которые застрелят любого выходящего, они ждут лишь моего приказа.
Nathanel is outside, nothing will happen to him, but we are going to die. Натанэль снаружи, с ним не случится ничего, но мы умрём.
Same awful face just passing by outside. Тот же ужасный тип просто проходил мимо снаружи.
I think I prefer the view outside, actually. Думаю, я предпочитаю вид снаружи, вообще-то.
There is a common bathroom for tenants outside. Снаружи - общая ванная для жильцов.
Greg, you and Hodges take a look around outside. Грег, вы с Ходжесом осмотрите здание снаружи.