Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
All right, ma'am, we'd like to put a patrol car outside in case Rodney decides to come back. Ладно, мэм, мы оставим патрульную машину снаружи, на случай, если Родни появится.
We were both outside for the blast, and then the next thing I know, he was gone. Мы были снаружи за взрывом, и следующее что я знаю, он исчез.
The plain fact was she was afraid of that world outside. "Намного приятнее, чем снаружи", - говорила она.
Look, I'm way outside me comfort zone here, but... Слушай, я постою снаружи, мне и тут неплохо, но...
We can sit outside and listen to the flutter of the bat wings or, you know, bowling. Можем посидеть снаружи и слушать трепет крыльев летучей мыши, или сходить в боулинг.
You forget that women's voices must not be heard by the men outside. Вы забыли, что мужчины снаружи не должны слышать женских голосов?
Why don't we sit outside? Почему бы нам не посидеть снаружи?
Michael, can I talk to you outside? Майкл, мы можем поговорить снаружи?
I was waiting outside, but some folks here, the janitor at least, are still glad to see me. Я ждал снаружи, но здесь некоторые люди, по крайней мере, уборщик, были рады видеть меня.
Didn't read what it said outside? Не помнишь, что он сказал снаружи?
Would you take that outside, please, Amanda? Поговори снаружи, пожалуйста, Аманда.
Could you guys take this outside? Вы не могли бы поговорить снаружи?
It's all your Mr. Vance, and I will just be right outside if you need anything. Это все ваше, мистер Вэнс, и я буду снаружи, если вам что-то понадобится.
Can I ask why you're standing outside? Могу я поинтересоваться, почему вы стоите снаружи?
Sir, can you join us outside? Сэр, присоеденитесь к нам снаружи?
Sam, light a lamp and hang it outside. Сэм, зажги фонарь и повесь его снаружи
Mom and dad are sitting outside with the neighbors they used to hate yukking it up like they're all best friends. Мама и папа сидят снаружи с соседями, которых они ненавидят, хихикая так, будто они лучшие друзья.
And he says it's not safe outside? И он говорит, что снаружи небезопасно?
And the men outside, the ones you're waiting for right now, are dead because of you. И те люди снаружи, которых ты сейчас ждешь - мертвы... из-за тебя.
You said the passenger was outside the bus? А пассажир, говорите, был снаружи?
You really got those boys outside? У вас действительно двое ребят снаружи?
You know that '98 Taurus that's always parked outside? Ты знаешь этот форд 98-го года который всегда припаркован снаружи?
And she will become outside what she is on the inside. И она снаружи станет такой же, какая она внутри.
If Peterson checks his cameras, he'll see a static image showing no activity in or outside the house. Если Питерсон будет проверять камеры, он увидит статическое изображение, на котором ничего не происходит ни снаружи, ни внутри дома.
You can't leave, not with the press outside! Вы не можете уйти, там пресса снаружи!