| I think the bottle's outside. | Бутылка снаружи Ладно, ты берешь вино, |
| ~ Louise, do you want to go and check outside? | Луиза, не хочешь сходить, посмотреть снаружи? |
| But Meg, you don't need it outside voice to feel those feelings, they're inside you. | Но Мег, тебе не нужен этот голос снаружи для того чтобы ощущать это, чувства внутри тебя. |
| I'll perish if I stay outside. | Если я останусь снаружи, я погибну |
| The outside's not done yet, but the inside is almost ready. | Это снаружи они кажутся такими, а внутри квартиры почти готовы. |
| She told me to stay outside, but, now and then, I could hear 'em. | Она велела мне оставаться снаружи, но, сейчас и потом, я слышу 'ём. |
| Could I see you outside for a second, please? | Пожалуйста, нельзя ли поговорить с вами снаружи? |
| Are there other agents waiting for me outside? | Есть другие агенты, поджидающие меня снаружи? |
| Mr. O'Donnell, would you wait outside | Мистер О'Доннел, вам лучше подождать снаружи |
| But why is it so much bigger inside than it is outside? | Но почему она больше изнутри, чем снаружи? |
| Then I guess Peter's standing outside right now because he what? | Тогда я думаю Питер сейчас стоит снаружи потому что, что? |
| What disaster unfolds outside that we must cower from in here? | Что за катастрофа случится снаружи, почему мы должны спрятаться здесь? |
| Tadeu is outside waiting to talk to the Saint. | Тадеу ждёт снаружи, хочет поговорить со Святым |
| No one thought much of it until these were taken right outside the homes of victims two and three. | Никто не думал об этом особо пока вот это не нашли непосредственно снаружи домов второй и третьей жертв. |
| How can you calmly do housework when there's a hurricane outside? | Как ты можешь спокойно делать уборку, когда снаружи ураган? |
| Tell me again why I don't get to be outside with everybody else, you know, with the nice teacher. | Скажи мне снова, почему я не должна быть снаружи, как все остальные, знаешь, с вежливым учителем. |
| You - you need to wait outside. | Вы. Вы должны подождать снаружи. |
| I mean, come on, by the time we catch this guy, Hotch could be more scarred on the inside than he is the outside. | Я хочу сказать о том, что к тому моменту, как мы поймаем этого парня, у Хотча внутри будет больше рубцов, чем снаружи. |
| I was able to fire a bullet into that melon while standing outside. | Я могу попасть в этот арбуз стоя снаружи, в коридоре. |
| Well, Dear Jane usually has four inside and a getaway driver outside, for a total of five guys. | Видишь ли, в "Дорогой Джейн" обычно четверо заходят в банк и снаружи ждет водитель. так что их всего пятеро. |
| There's an angry mob outside, and they're demanding their money back! | Там снаружи злобная толпа, требует вернуть деньги! |
| All right, fine, but no one outside this room can know we recovered a skeleton. | Но никто Но никто снаружи этой комнаты не может знать, что мы изучаем скелет. |
| Cat, I'm outside, where are you? | Кэт, я снаружи, ты где? |
| And he also sustained injuries to his leg from an accident outside the E.R. | ј также он ранен в ногу, из-за аварии снаружи скорой. |
| He's outside, but he wanted you to hurry because he's headed to the ring | Он снаружи и хотел, чтобы ты поспешил, потому что он уже отправился на ринг. |