Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
I think the bottle's outside. Бутылка снаружи Ладно, ты берешь вино,
~ Louise, do you want to go and check outside? Луиза, не хочешь сходить, посмотреть снаружи?
But Meg, you don't need it outside voice to feel those feelings, they're inside you. Но Мег, тебе не нужен этот голос снаружи для того чтобы ощущать это, чувства внутри тебя.
I'll perish if I stay outside. Если я останусь снаружи, я погибну
The outside's not done yet, but the inside is almost ready. Это снаружи они кажутся такими, а внутри квартиры почти готовы.
She told me to stay outside, but, now and then, I could hear 'em. Она велела мне оставаться снаружи, но, сейчас и потом, я слышу 'ём.
Could I see you outside for a second, please? Пожалуйста, нельзя ли поговорить с вами снаружи?
Are there other agents waiting for me outside? Есть другие агенты, поджидающие меня снаружи?
Mr. O'Donnell, would you wait outside Мистер О'Доннел, вам лучше подождать снаружи
But why is it so much bigger inside than it is outside? Но почему она больше изнутри, чем снаружи?
Then I guess Peter's standing outside right now because he what? Тогда я думаю Питер сейчас стоит снаружи потому что, что?
What disaster unfolds outside that we must cower from in here? Что за катастрофа случится снаружи, почему мы должны спрятаться здесь?
Tadeu is outside waiting to talk to the Saint. Тадеу ждёт снаружи, хочет поговорить со Святым
No one thought much of it until these were taken right outside the homes of victims two and three. Никто не думал об этом особо пока вот это не нашли непосредственно снаружи домов второй и третьей жертв.
How can you calmly do housework when there's a hurricane outside? Как ты можешь спокойно делать уборку, когда снаружи ураган?
Tell me again why I don't get to be outside with everybody else, you know, with the nice teacher. Скажи мне снова, почему я не должна быть снаружи, как все остальные, знаешь, с вежливым учителем.
You - you need to wait outside. Вы. Вы должны подождать снаружи.
I mean, come on, by the time we catch this guy, Hotch could be more scarred on the inside than he is the outside. Я хочу сказать о том, что к тому моменту, как мы поймаем этого парня, у Хотча внутри будет больше рубцов, чем снаружи.
I was able to fire a bullet into that melon while standing outside. Я могу попасть в этот арбуз стоя снаружи, в коридоре.
Well, Dear Jane usually has four inside and a getaway driver outside, for a total of five guys. Видишь ли, в "Дорогой Джейн" обычно четверо заходят в банк и снаружи ждет водитель. так что их всего пятеро.
There's an angry mob outside, and they're demanding their money back! Там снаружи злобная толпа, требует вернуть деньги!
All right, fine, but no one outside this room can know we recovered a skeleton. Но никто Но никто снаружи этой комнаты не может знать, что мы изучаем скелет.
Cat, I'm outside, where are you? Кэт, я снаружи, ты где?
And he also sustained injuries to his leg from an accident outside the E.R. ј также он ранен в ногу, из-за аварии снаружи скорой.
He's outside, but he wanted you to hurry because he's headed to the ring Он снаружи и хотел, чтобы ты поспешил, потому что он уже отправился на ринг.