Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
Margot, what do you miss most... about outside? Маргот, о чем ты больше всего скучаешь... О том, что снаружи?
25 minutes to stand outside and build the courage to kill them. 25 минут постоять снаружи и набраться смелости, чтобы убить их
Well, look, I'll be outside all day, right on the other side of that wall. Смотри, весь день я буду снаружи, прямо по другую сторону этой стены.
If my sweetie's there outside, my arms and my heart are open wide Если моя милая там снаружи, руки и сердца открыты широкие
Listen, soft-lad, outside Mikey's nan's house, there's a big ladder, go and bring it back here. Слушай, неженка, снаружи дома бабушки Майки есть большая лестница, иди и принеси ее сюда.
Show me outside the lab from the window break until now. Покажи, что было снаружи до инцидента и вплоть до настоящего времени.
You're Neal in the van, and I'm Neal outside the van. Ты Нил в фургоне, а я снаружи фургона.
Listen, everyone on the list is here, and now Oliver's car is parked outside. Слушай, все, кто в том списке, сейчас находятся здесь, а теперь и машина Оливера припаркована снаружи.
Did he say something to you when I was outside? Он тебе что-нибудь сказал, пока я был снаружи?
And then you waited outside for an hour? И потом ты ждал снаружи в течение часа?
Ma'am, can you please wait outside? Мэм, подождите, пожалуйста снаружи.
You saw all those people outside, right? Ты же видела всех этих людей снаружи?
Inside the car, outside the car, Quinn, you were in an ambush. Внутри машины, снаружи, Куинн, вы были в засаде.
How would it get outside a pond? Как же она появляется снаружи пруда?
I'll be right outside, so just let me know when you're finished, and I'll put the box away. Я буду снаружи, сообщите когда закончите, и я уберу ящик обратно.
I'm outside, the door is locked, the key pad is inside. Я снаружи, дверь заперта, а панель внутри.
Anytime I was outside, you'd run out of your house and try to tag along. Всегда, когда я был снаружи Ты выбегала из своего дома и плелась за мной.
It's not like they're lining up outside Не похоже, что снаружи очередь.
One stays outside the stall, while the other one takes the pouch inside the stall with him. Один остаётся снаружи кабинки, пока другой берёт мешок с собой в кабинку.
With an outside line you could... Можно забраться снаружи... по пожарной лестнице.
Reggie, I think I see where this is going, and now I'm starting to think that maybe you should bunk outside with the horses. Кажется, я понимаю, куда ты клонишь, и думаю, что лучше тебя поспать снаружи, с лошадьми.
He doesn't mean much to me. However, he is a friend of the men outside. Мне на него наплевать, однако он друг тех, кто снаружи.
Look, why don't you wait outside and I'll put together a list of coordinates. Что ж, подождите снаружи, а я составлю список с координатами.
I think your Uber's waiting outside, Liliana. Мне кажется вас кто то ждет снаружи, Лилиана
The cameras outside the brownstone have you arriving at 11:00 p.m. and you did not leave until... 47 minutes ago. Камеры снаружи дома засняли, как ты приехала туда в 11 вечера и уехала только... 47 минут назад.