I gave copies of that to the reporters outside... and the original is someplace safe. |
Я раздал копии свидетельства репортерам снаружи а оригинал находится в надежном месте. |
As we docked, I saw an alien ship being fixed outside. |
Когда мы пристыковались, я увидел инопланетный корабль, пришвартованный снаружи. |
Note that ship berthed outside the station. |
Обратите внимание на этот корабль, пристыкованный снаружи. |
In our last segment, I asked you to pay special attention to this ship berthed outside Babylon 5. |
В нашем предыдущем выпуске я просил вас обратить особое внимание на корабль, пристыкованный снаружи Вавилон 5. |
Best I can do is remove the outside rot. |
Я могу только удалить гниль снаружи. |
You want to be outside as much as you're allowed to. |
Хочется быть снаружи, так долго, как только разрешат. |
Got a Crown Vic right outside there. |
Снаружи стоит "Форд Виктория". |
Director, the rebel fleet, it's amassing outside the shield. |
Директор, флот повстанцев собирается снаружи щита. |
No, he was outside the station thing, the concourse. |
Нет, он был снаружи станции, возле арки. |
They are still not many, cannot stay outside for ever. |
Их все еще немного, они не смогут вечно оставаться снаружи. |
Dean, we thought you were outside. |
Дин, мы думали, что ты снаружи. |
No thanks, I'll wait for you outside. |
Нет, спасибо, я лучше подожду снаружи. |
He doesn't want to be arrested outside. |
Он не хочет, чтобы его арестовали снаружи. |
Ryan's outside, checking your car. |
Райан снаружи, осматривает твою машину. |
A man just like that was standing right outside, there on the sidewalk. |
Похожий мужчина стоял снаружи, там, на тротуаре. |
You should've taken the call outside. |
Ты должен был ответить на звонок снаружи. |
I'm beginning to understand why I was instructed to wait outside. |
Я начинаю понимать, почему мне пришлось ждать снаружи. |
He's outside with my partner. |
Он снаружи, с моей напарницей. |
Is something wrong? I'll be outside until you finish repairing Brother. |
Я лучше посижу снаружи, пока ты чинишь брата. |
He was outside and asked if I needed help. |
Он был снаружи и спросил не нужна ли мне помощь. |
I don't think there was any outside gunman. |
Я не думаю, что стрелок находился снаружи. |
Right, lads, let's just wait outside. |
Ладно, парни, лучше подождём снаружи. |
Those extra minutes we spent outside we could've spent attacking that fire. |
Те минуты, что мы провели снаружи, мы могли потратить на борьбу с огнём. |
Excuse me, if you could wait outside, I need this couch. |
Простите, вы могли бы подождать снаружи, мне нужен этот диван. |
The restaurant inside is open if you don't like the food outside. |
Внутри работает ресторан, если еда снаружи вам не по нраву. |