Английский - русский
Перевод слова Outside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Outside - Снаружи"

Примеры: Outside - Снаружи
I gave copies of that to the reporters outside... and the original is someplace safe. Я раздал копии свидетельства репортерам снаружи а оригинал находится в надежном месте.
As we docked, I saw an alien ship being fixed outside. Когда мы пристыковались, я увидел инопланетный корабль, пришвартованный снаружи.
Note that ship berthed outside the station. Обратите внимание на этот корабль, пристыкованный снаружи.
In our last segment, I asked you to pay special attention to this ship berthed outside Babylon 5. В нашем предыдущем выпуске я просил вас обратить особое внимание на корабль, пристыкованный снаружи Вавилон 5.
Best I can do is remove the outside rot. Я могу только удалить гниль снаружи.
You want to be outside as much as you're allowed to. Хочется быть снаружи, так долго, как только разрешат.
Got a Crown Vic right outside there. Снаружи стоит "Форд Виктория".
Director, the rebel fleet, it's amassing outside the shield. Директор, флот повстанцев собирается снаружи щита.
No, he was outside the station thing, the concourse. Нет, он был снаружи станции, возле арки.
They are still not many, cannot stay outside for ever. Их все еще немного, они не смогут вечно оставаться снаружи.
Dean, we thought you were outside. Дин, мы думали, что ты снаружи.
No thanks, I'll wait for you outside. Нет, спасибо, я лучше подожду снаружи.
He doesn't want to be arrested outside. Он не хочет, чтобы его арестовали снаружи.
Ryan's outside, checking your car. Райан снаружи, осматривает твою машину.
A man just like that was standing right outside, there on the sidewalk. Похожий мужчина стоял снаружи, там, на тротуаре.
You should've taken the call outside. Ты должен был ответить на звонок снаружи.
I'm beginning to understand why I was instructed to wait outside. Я начинаю понимать, почему мне пришлось ждать снаружи.
He's outside with my partner. Он снаружи, с моей напарницей.
Is something wrong? I'll be outside until you finish repairing Brother. Я лучше посижу снаружи, пока ты чинишь брата.
He was outside and asked if I needed help. Он был снаружи и спросил не нужна ли мне помощь.
I don't think there was any outside gunman. Я не думаю, что стрелок находился снаружи.
Right, lads, let's just wait outside. Ладно, парни, лучше подождём снаружи.
Those extra minutes we spent outside we could've spent attacking that fire. Те минуты, что мы провели снаружи, мы могли потратить на борьбу с огнём.
Excuse me, if you could wait outside, I need this couch. Простите, вы могли бы подождать снаружи, мне нужен этот диван.
The restaurant inside is open if you don't like the food outside. Внутри работает ресторан, если еда снаружи вам не по нраву.