| I gave copies of that to the reporters outside... and the original is someplace safe. | Я раздал копии свидетельства репортерам снаружи а оригинал находится в надежном месте. |
| As we docked, I saw an alien ship being fixed outside. | Когда мы пристыковались, я увидел инопланетный корабль, пришвартованный снаружи. |
| Note that ship berthed outside the station. | Обратите внимание на этот корабль, пристыкованный снаружи. |
| In our last segment, I asked you to pay special attention to this ship berthed outside Babylon 5. | В нашем предыдущем выпуске я просил вас обратить особое внимание на корабль, пристыкованный снаружи Вавилон 5. |
| Best I can do is remove the outside rot. | Я могу только удалить гниль снаружи. |
| You want to be outside as much as you're allowed to. | Хочется быть снаружи, так долго, как только разрешат. |
| Got a Crown Vic right outside there. | Снаружи стоит "Форд Виктория". |
| Director, the rebel fleet, it's amassing outside the shield. | Директор, флот повстанцев собирается снаружи щита. |
| No, he was outside the station thing, the concourse. | Нет, он был снаружи станции, возле арки. |
| They are still not many, cannot stay outside for ever. | Их все еще немного, они не смогут вечно оставаться снаружи. |
| Dean, we thought you were outside. | Дин, мы думали, что ты снаружи. |
| No thanks, I'll wait for you outside. | Нет, спасибо, я лучше подожду снаружи. |
| He doesn't want to be arrested outside. | Он не хочет, чтобы его арестовали снаружи. |
| Ryan's outside, checking your car. | Райан снаружи, осматривает твою машину. |
| A man just like that was standing right outside, there on the sidewalk. | Похожий мужчина стоял снаружи, там, на тротуаре. |
| You should've taken the call outside. | Ты должен был ответить на звонок снаружи. |
| I'm beginning to understand why I was instructed to wait outside. | Я начинаю понимать, почему мне пришлось ждать снаружи. |
| He's outside with my partner. | Он снаружи, с моей напарницей. |
| Is something wrong? I'll be outside until you finish repairing Brother. | Я лучше посижу снаружи, пока ты чинишь брата. |
| He was outside and asked if I needed help. | Он был снаружи и спросил не нужна ли мне помощь. |
| I don't think there was any outside gunman. | Я не думаю, что стрелок находился снаружи. |
| Right, lads, let's just wait outside. | Ладно, парни, лучше подождём снаружи. |
| Those extra minutes we spent outside we could've spent attacking that fire. | Те минуты, что мы провели снаружи, мы могли потратить на борьбу с огнём. |
| Excuse me, if you could wait outside, I need this couch. | Простите, вы могли бы подождать снаружи, мне нужен этот диван. |
| The restaurant inside is open if you don't like the food outside. | Внутри работает ресторан, если еда снаружи вам не по нраву. |