| Now, if you wouldn't mind waiting outside. | А сейчас, если вы не против, подождите снаружи. |
| I bet you got somebody outside tampering with the power box. | Бьюсь об заклад, кто-то снаружи манипулирует блоком питания. |
| Space outside the ship has ceased to exist. | Космическое пространство снаружи корабля больше не существует. |
| Orac was absolutely right when he said... that space had ceased to exist outside the ship. | Орак был абсолютно прав, когда сказал, что снаружи корабля космоса больше нет. |
| And that's when he fired at Cravitz outside the Irish bar. | И тогда он стрелял в Кравица снаружи, около ирландского бара. |
| And it's bigger on the inside than the outside. | И она больше внутри, чем снаружи. |
| Put it inside yourself and leave the remote outside the bathroom. | Засунь его в себя, а пульт оставь снаружи убороной. |
| Wait outside this entrance until you hear my signal. | Ждите снаружи, пока не услышите сигнал. |
| You have a small army standing guard outside. | У вас снаружи маленькая армия на взводе. |
| They're waiting for me outside. | Они ждут меня там, снаружи. |
| The winding of an electromagnet is arranged outside the housing of the reactor. | Снаружи корпуса реактора смонтирована обмотка электромагнита. |
| Braga described the character as "a tough cookie... sweet inside but tough outside". | Брага описала характер персонажа как «Печенье, сладкое внутри, но твёрдое снаружи». |
| He then leaves them outside overnight so that they consist of 98 percent water. | Он оставляет их на ночь сушиться снаружи, так, что те содержат 98 процентов воды. |
| An open colonnade outside could be used for dangerous reactions. | Открытую колоннаду снаружи можно было использовать для опасных реакций. |
| When we got there, I told her to remain outside. | Когда мы добрались, я велел ей остаться снаружи. |
| However, when the agreement was presented to those outside they refused to endorse it. | Однако, когда соглашение было представлено оставшимся снаружи, те отказались одобрить его. |
| Vilnai led the assault team into the airport building, while another team secured the outside. | Вильнаи возглавлял штурмовую группу в здании аэропорта, в то время как другая команда действовала снаружи. |
| Quinn is shown outside nearby, listening to their phone conversation via a Stingray device. | Снаружи неподалёку, Куинн подслушивает их телефонный разговор с помощью Stingray. |
| They soon discover that they are not outside but are still inside the machine. | Путешественники вскоре понимают, что они не снаружи, а все еще в машине. |
| Onyx performs the song outside, in a warehouse, and as they crowd surf. | Onyx исполняет песню снаружи, на складе и по мере того, как они прыгали в толпу на руки зрителей. |
| He also had the first indoor pool (though still outside the cave) built, but only for wealthy guests. | Тогда появился первый крытый плавательный бассейн (всё ещё снаружи пещеры), предназначавшийся для состоятельных посетителей. |
| Leaving Manson, Atkins, Grogan and Kasabian in the car outside, the trio proceeded to kill the couple. | Оставив Мэнсона, Аткинс, Грогана и Касабиан в машине снаружи, трио приступило к убийству ЛаБьянка. |
| After this, Spears is outside, now adorned in an pink athletic outfit, and seen in a car. | После этого Спирс оказывается снаружи теперь уже в розовом спортивном костюме, и в машине. |
| It consisted of 7 buildings inside a stockade, and 5 buildings outside. | Поселение состояло из 7 строений внутри крепости и 5 снаружи. |
| A house windows are not only glazed openings through which we observe what is going on outside. | Окна в доме - это не только застекленные проемы, через которые мы наблюдаем, что происходит снаружи. |