Now, if you wouldn't mind waiting outside. |
А сейчас, если вы не против, подождите снаружи. |
I bet you got somebody outside tampering with the power box. |
Бьюсь об заклад, кто-то снаружи манипулирует блоком питания. |
Space outside the ship has ceased to exist. |
Космическое пространство снаружи корабля больше не существует. |
Orac was absolutely right when he said... that space had ceased to exist outside the ship. |
Орак был абсолютно прав, когда сказал, что снаружи корабля космоса больше нет. |
And that's when he fired at Cravitz outside the Irish bar. |
И тогда он стрелял в Кравица снаружи, около ирландского бара. |
And it's bigger on the inside than the outside. |
И она больше внутри, чем снаружи. |
Put it inside yourself and leave the remote outside the bathroom. |
Засунь его в себя, а пульт оставь снаружи убороной. |
Wait outside this entrance until you hear my signal. |
Ждите снаружи, пока не услышите сигнал. |
You have a small army standing guard outside. |
У вас снаружи маленькая армия на взводе. |
They're waiting for me outside. |
Они ждут меня там, снаружи. |
The winding of an electromagnet is arranged outside the housing of the reactor. |
Снаружи корпуса реактора смонтирована обмотка электромагнита. |
Braga described the character as "a tough cookie... sweet inside but tough outside". |
Брага описала характер персонажа как «Печенье, сладкое внутри, но твёрдое снаружи». |
He then leaves them outside overnight so that they consist of 98 percent water. |
Он оставляет их на ночь сушиться снаружи, так, что те содержат 98 процентов воды. |
An open colonnade outside could be used for dangerous reactions. |
Открытую колоннаду снаружи можно было использовать для опасных реакций. |
When we got there, I told her to remain outside. |
Когда мы добрались, я велел ей остаться снаружи. |
However, when the agreement was presented to those outside they refused to endorse it. |
Однако, когда соглашение было представлено оставшимся снаружи, те отказались одобрить его. |
Vilnai led the assault team into the airport building, while another team secured the outside. |
Вильнаи возглавлял штурмовую группу в здании аэропорта, в то время как другая команда действовала снаружи. |
Quinn is shown outside nearby, listening to their phone conversation via a Stingray device. |
Снаружи неподалёку, Куинн подслушивает их телефонный разговор с помощью Stingray. |
They soon discover that they are not outside but are still inside the machine. |
Путешественники вскоре понимают, что они не снаружи, а все еще в машине. |
Onyx performs the song outside, in a warehouse, and as they crowd surf. |
Onyx исполняет песню снаружи, на складе и по мере того, как они прыгали в толпу на руки зрителей. |
He also had the first indoor pool (though still outside the cave) built, but only for wealthy guests. |
Тогда появился первый крытый плавательный бассейн (всё ещё снаружи пещеры), предназначавшийся для состоятельных посетителей. |
Leaving Manson, Atkins, Grogan and Kasabian in the car outside, the trio proceeded to kill the couple. |
Оставив Мэнсона, Аткинс, Грогана и Касабиан в машине снаружи, трио приступило к убийству ЛаБьянка. |
After this, Spears is outside, now adorned in an pink athletic outfit, and seen in a car. |
После этого Спирс оказывается снаружи теперь уже в розовом спортивном костюме, и в машине. |
It consisted of 7 buildings inside a stockade, and 5 buildings outside. |
Поселение состояло из 7 строений внутри крепости и 5 снаружи. |
A house windows are not only glazed openings through which we observe what is going on outside. |
Окна в доме - это не только застекленные проемы, через которые мы наблюдаем, что происходит снаружи. |