Outside, different kettle of fish. |
Снаружи - плавают другие рыбы. |
Outside the hall of records. |
Да. снаружи зала регистрации. |
Outside... nobody did. |
Снаружи... никто не говорил. |
Outside, waiting for me. |
Снаружи, ждёт меня. |
YOU KNOW THE HAMMOCK OUTSIDE? |
Знаешь, тот гамак снаружи? |
Outside is not inside. |
Снаружи это не внутри. |
Outside by the flowers. |
Снаружи, под цветами. |
Outside in the car. |
Снаружи, в машине. |
Outside Tyler State Park. |
Снаружи парка Тайлер Стейт. |
Outside ist not more our world. |
Там снаружи не наш мир. |
(ENGINE REVVING OUTSIDE) |
[снаружи ревёт мотор] |
Outside, just a second. |
Снаружи, одну секунду. |
Outside in the Dumpster. |
Снаружи, в мусорном ящике. |
Outside or under the trailer. |
Снаружи или под трейлером. |
Outside her front door. |
Снаружи ее входной двери. |
Outside Gregorovitch's Wand Shop. |
Снаружи магазина Волшебных Палочек Грегоровича. |
Outside in the cave. |
Снаружи, у пещеры. |
Outside stuff, got it. |
Вещи снаружи, поняла. |
Outside, to wait for him. |
Снаружи, чтобы ждать его. |
Outside, leaning against a car. |
Снаружи, прислонился к машине. |
Outside they have the edge. |
Снаружи у них преимущество. |
Outside body... K Inside body... K |
Снаружи кузова К Внутри кузова К |
Outside in the grounds. |
Снаружи, в саду. |
Outside in my limo. |
Снаружи, в лимузине. |
Outside "B" wing. |
Снаружи крыла "В". |