My client will say a few words outside. |
Мой клиент скажет пару слов снаружи. |
I'm just afraid of what you're causing outside. |
Я просто опасаюсь того, что вы вызовете снаружи. |
I've been sitting outside waiting for you. |
Я сидела снаружи и ждала тебя. |
Your car is outside, so we know you drove. |
Ваша машина снаружи, видимо, Вы на ней приехали. |
Son... we are here to pray... for the souls of those men hanging outside. |
Сын мой... мы здесь, чтобы помолиться... за души людей, висящих снаружи. |
So I'll just put them outside the... |
Так что, я просто положу их снаружи... |
We'll set up tents outside with food and ale for the rest of your men. |
Снаружи мы поставим шатры с едой и элем для твоих людей. |
You might want to water the plant outside. |
Вам наверное стоит полить растение снаружи. |
And it should say that on the glass outside. |
И так должно быть написано снаружи на двери. |
If I'm not there, just leave it outside. |
Если меня не будет, просто оставьте его снаружи. |
Then, just as I'm seeing her off outside, disaster strikes. |
Потом, когда я прощался с ней снаружи, разразилась буря. |
I can't be outside like this, so make a wish. |
Я не смогу быть снаружи как сейчас, так что загадывай желание. |
Fine, but the stray waits outside. |
Ладно, но бродяга ждет снаружи. |
What if they had a friend outside |
А что если снаружи будет их товарищ, который мог бы взорвать булыжник? |
Lads, I've just seen Spider outside. |
Пацаны, только что видел Паука там снаружи. |
Never a Woman itle does best outside as inside. |
Женщина никогда не будет лучше снаружи, чем внутри. |
I'm working on overriding the bees, the ones that are outside guarding the building. |
Я работаю над тем, чтобы устранить пчел, тех, что находятся снаружи и стерегут здание. |
I have a high-level ATCU agent waiting outside right now. |
Прямо сейчас снаружи меня ждет высокоуровневый агент РПСУ. |
It sounds like standing outside a nightclub. |
Как будто стоишь снаружи ночного клуба. |
I have a life waiting outside, you know. |
Меня, знаешь ли, там, снаружи, ждет жизнь. |
This is almost as bad as outside. |
От пыли тут не лучше, чем снаружи. |
As you saw, Mr Macey, there is quite a crowd gathering outside. |
Вы же видели, мистер Мэйси, снаружи собирается целая толпа. |
It's like you change the outside, and then the inside just... follows. |
Как будто ты меняешься снаружи, И то, что внутри тебя просто... |
You stand outside there night after night with your notebook and your camera. |
Вы стоите снаружи ночь за ночью с блокнотом и камерой. |
Jimmy, I bet that driver has been waiting outside for a while now. |
Джимми, готова поспорить, водитель тебя уже давно снаружи дожидается. |