| Outside the world is crumbling, the towers are coming down. | Снаружи мир рушится, башни вот-вот упадут. |
| It's got trees and bushes here. Outside, just cement and asphalt. | Здесь есть деревья, кусты, в то время как снаружи лишь цемент и асфальт. |
| Outside the store was gross, so I said something. | Снаружи магазина была гадость, ну я и сказала об этом. |
| Outside, west wall, covered. | Снаружи, западная стена, прикрыта. |
| Outside, with the ping pong table. | Снаружи, где стол для пинг-понга. |
| Maybe you should talk to the boy... Outside. | Может, тебе поговорить с парнем... снаружи. |
| Outside tells a story, too. | По тому что снаружи, тоже. |
| Outside, there is a line of women who have waited several hours to be treated. | А снаружи - очередь женщин, которые часами ждали лечения. |
| Outside, there's someone who might bother me... | Там снаружи человек, который будет ко мне приставать... |
| Outside he's got a chance to get away and rescue us. | Снаружи у него есть шанс уйти и спасти нас. |
| Outside... There, in front of the house... | Снаружи... Там, перед домом... |
| Outside're 50 degrees Celsius, but that does not scare me. | Снаружи минус 50 градусов по Цельсию, но меня это не пугает. |
| Outside is what is laughingly known as real life. | Снаружи - то, что считается настоящей жизнью. |
| Outside the wards, I guess. | Видимо, снаружи, за чарами. |
| Outside it might get crumpled or fall off. | Снаружи оно может помяться или чего доброго отвалиться. |
| Outside where we can see if she comes back in. | Снаружи, откуда мы можем видеть если она вернётся. |
| I've never been Outside before. | Я никогда еще не была снаружи. |
| Outside, just the waters of chaos again. | Снаружи, снова только лишь воды и хаос. |
| Outside just dark, cold, death. | Снаружи только темень, холод, смерть. |
| Just like I told you when you stood guard Outside my stall in the ladies' room. | Прям как я сказала тебе когда ты стоял и охранял снаружи кабинку в женском туалете. |
| Outside it says "police hotel." | Но ведь снаружи написано: "Полицейская гостиница". |
| Outside, it's snowing, it's cold and they get wet. | Снаружи идет снег, холодно и мокро. |
| Outside only with the loud noise, remember? | Громкий шум только снаружи, помните? |
| Outside, it was the same. Couldn't move for the crowd. | Снаружи было то же самое, из-за толпы нельзя было двигаться. |
| Outside there's the mountain and a big village | Снаружи есть гора и большая деревня. |